| There's golf, and there's championship golf. | Есть гольф, а есть чемпионы по гольфу. |
| In fact, now I see why people like golf. | Серьезно, я теперь понимаю почему людям нравится гольф. |
| Did you ever watch golf on television? | Вы когда-нибудь смотрели гольф по телевизору? |
| We will be playing golf tomorrow. | Завтра играем в гольф. |
| On 27 February, Eric Golf Kouatchou, a cameraman at the Canal 2 International television station, was arrested on his way to cover protests in Bonanjo near Douala. | 27 февраля Эрик Гольф Куачу, оператор телевизионной станции «Канал 2 Интернешнл» был арестован на пути в Бонанджо близ Дуалы, где он собирался снимать акции протеста. |
| We were flying back from our annual golf retreat. | Мы возвращались с ежегодного первенства по гольфу. |
| I was happy to hear about your golf tournament. | Меня порадовала новость о твоём турнире по гольфу. |
| No diploma's in frames, no golf trophies, no family photos. | Дипломов в рамках, трофеев за турниры по гольфу, семейных фотографий. |
| He promised me two of his football players would participate in the firm's charity golf tournament tomorrow, and they just pulled out. | Он обещал мне двух своих футболистов. которые будут участвовать в благотворительном турнире по гольфу завтра и они только что отказались. |
| Her kindergarten teacher, her golf instructor, the Navy recruiter. | Воспитатель в детском саду, инструктор по гольфу, агент из военно-морского флота |
| You bet he was sick of getting beat at golf | Конечно, он мог разозлиться из-за проигрыша в гольфе. |
| So... what's so serious that puts you off your golf swing? | Итак, что же такое серьёзное помешало твоему свингу в гольфе? |
| The aim of the ITA was to have a series of meets involving about 50 top athletes forming a track and field tour similar to those existing in golf and tennis. | Цель ITA состояла в том, чтобы провести серию встреч с участием около 50 лучших легкоатлетов, аналогичную тем, которые существуют в гольфе и теннисе. |
| People assume I'm great at golf, but like everybody, I hated golf lessons when I was a kid, so... I used to just hang out with the sailing club instead. | Люди полагают, что я хорош в гольфе, но как и все, я ненавидел уроки гольфа когда был маленьким, так что... я обычно просто тусовался в парусном клубе. |
| To play golf one must have an optimal visual perception since it would be problematic to make erroneous judgments on distances which would strongly jeopardize a golfer's performance. | В гольфе необходимо обладать отличным зрительным восприятием, так как неправильная оценка расстояния может серьезно скомпрометировать достижения игрока. |
| It's like playing golf behind a foursome of blind people. | Это как играть в гольф с четверкой слепых игроков. |
| He taught me how to golf. | Он научил меня играть в гольф. |
| Just raking it in, drinking cognac and playing golf, and being on various boats. | Просто сшибать деньги, пить коньяк и играть в гольф и плавать на различных лодках. |
| so I guess you won't be playing golf on Saturday. | Значит, вы не будете играть в гольф с субботу. |
| Yes, apparently the practice is doing so well, he and Zoe are looking to wind down, you know, long cruises, golf, more holidays. | Да, очевидно, практика настолько преуспевает, что они с Зоей хотят постепенно отойти от дел, ну, знаешь, ездить в круизы, играть в гольф, больше отдыхать. |
| Toro is a playable character in Everybody's Golf 5. | Торо появляется как играбельный персонаж в Everybody's Golf 5. |
| The Golf Variant is an easy-going companion for holidays, business trips or everyday use. | Мировая премьера нового Volkswagen Golf Variant состоялась на международном автосалоне в марте 2007 года. |
| Gambill was a guest teaching at the Coto de Caza Golf & Tennis club in Southern California in 2010. | В настоящее время Гэмбилл является членом теннисной команды клуба Coto de Caza Golf & Tennis в Южной Калифорнии. |
| The Castellaro Golf Resort is ideal for families with children, located in a privileged position, ensures peace and quiet and offers all the services for a calm stay. | Castellaro Golf Resort - идеальное место для семей с детьми; благодаря своему привилегированному расположению, в нем обеспечены тишина и безопасность и предлагаются все услуги для проведения спокойного отдыха. |
| Location: Pitched on a spectacular plateau with breathtaking sea views on the outskirts of the picturesque town of Balchick, the Lighthouse Golf Resort is set in an idyllic location. | Гольф компелекс «Лайт Хаус Гольф Ризорт и СПА» (Lighthouse Golf Resort and SPA) расположен в 10 км от Балчика, рядом с селом Топола и в 35 км от аэропорта Варны. |
| Golf, calm down and think about first. | Голф, успокойся и подумай сперва. |
| Who the hell is Golf? | Какой, к чёрту, Голф? |
| You're going too far now, Golf. | Голф, ты выходишь за рамки. |
| Golf, your father is waiting. | Юный Голф, Вас ждёт отец. |
| Golf would kill me too. | Да и Голф урыл бы меня. |
| She's got a football and a golf ball in there. | У нее там футбольный мяч и мячик для гольфа. |
| There's hail the size of golf balls coming down here. | Тут выпал град величиной с мячик для гольфа. |
| When Homer is playing minigolf, a man at the golf court calls him Benedict Arnold. | Когда Гомер играет в мини-гольф, человек на площадке для гольфа называет его Бенедиктом Арнольдом. |
| My son designed a rocket that became stable, a golf ball rocket - I thought it was quite an interesting experiment in the principles of rocket science - and it flies straight as an arrow. | Мой сын разработал ракету, которую удалось запустить - ракету в форме мяча для гольфа. Я считаю, что это был весьма интересный эксперимент в области ракетной техники, его ракета летела как стрела. |
| Prestige Hotels of the World by Keytel offer services for any kind of request: from meeting rooms to spas and beauty centers for relaxing moments, further to golf courts and fitness centers in order to remain in form even while travelling. | Prestige Hotels of the World by Keytel предлагают услуги на любой вкус, начиная с зала для встреч для организации различных мероприятий или SPA и центр красоты, где можно провести незабываемые моменты релакса, или поля для гольфа и центр фитнесса для поддержания идеальной формы во время путешествия. |
| About 100 meters from the hotel a ferryboat brings you in about 5 minutes to the old town. The golf square can be reached in about 8km and the airport in about 12km. | Кроме этого находится в наилучшей зоне острова Ибица, на знаменитой набережной Paseo Maritimo на входе в спортивный порт Marina Botafoch, в 8км от гольф-клуба, 12км до аеропорта и всего лиш в 5 минутах от центра города. |
| Golf: 1 km from Real Club Campo Malaga Golf, 18 holes, PAR 70. | Гольф: в 1 км от поля Королевского гольф-клуба Малаги, 18 ям, ПАР 70. Кроме этого более 15 полей для гольфа находится менее чем в 15 минутах от отеля. |
| I sponsor two holes at his annual golf benefit. | Я спонсирую его званые ужины в гольф-клубе. |
| I'm thinking a golf membership. | Я думаю о членстве в гольф-клубе. |
| Nonetheless, you can free up a little company money to get back our golf privileges. | Тем не менее, можешь выделить немного денег, чтоб хотя бы вернуть членство в гольф-клубе. |
| Once at a political rally and once at a golf tournament. | Однажды - на предвыборном выступлении, и один раз - в гольф-клубе. |
| Go to Swan Meadow, play in the golf pro game. | Езжай к богачам, играй в гольф-клубе. |