| Either way, we're missing the golf tournament. | В любом случае, мы пролетаем с турниром по гольфу. |
| I already won the IFC golf tournament. | Я уже выиграл Греческий турнир по гольфу. |
| This is the weirdest golf book I've ever seen. | Это самая странная книга по гольфу, что я видел. |
| We were flying back from our annual golf retreat. | Мы возвращались с ежегодного первенства по гольфу. |
| I got asked to join the golf team. | Меня просят присоединиться к команде по гольфу. |
| I'm talking about your golf mates. | Я говорю о твоих друзьях по гольфу. |
| He said that Patrick and his friend ordered a pizza during the golf tournament. | Он сказал, что Патрик с другом заказали пиццу во время матча по гольфу. |
| We've got sun, sand, surf, championship golf, great cuisine, culture. | Здесь солнце, пляж, сёрфинг, турнир по гольфу, особая кухня и культура. |
| I was happy to hear about your golf tournament. | Меня порадовала новость о твоём турнире по гольфу. |
| I judge what I am going to say goodbye to the tournament of golf. | Кажется, мне надо сказать турниру по гольфу прощай. |
| Or... "What about that golf lesson?" | Либо... "Что насчет того урока по гольфу?" |
| With my golf tourney coming up, I need some cash for expenses. | У меня скоро турнир по гольфу, мне нужны деньги на расходы. |
| You're Jordan Baker, the golf champion... | Вы ведь Джордан Бейкер, чемпионка по гольфу, да? Тшшш! |
| We were just talking about the golf tournament. | Мы только что говорили о турнире по гольфу. |
| No diploma's in frames, no golf trophies, no family photos. | Дипломов в рамках, трофеев за турниры по гольфу, семейных фотографий. |
| And your golf tournament is today? | А ваш турнир по гольфу сегодня? |
| It's also highly suspicious since Austin, your now-dead golf tutor, had it in exactly the same spot. | И это очень подозрительно, поскольку у Остина, вашего ныне покойного учителя по гольфу, было то же самое в точности на том же месте. |
| About four years ago... when my dad was still playing pro basketball... he went to this celebrity golf tournament... where he met some cheerleader named Lana. | Года четыре тому назад, когда мой отец еще играл профессионально в баскетбол, на одном турнире по гольфу он познакомился с Ланой. |
| She's on the lacrosse team and the golf team. | И ещё она и в команде по лакроссу, и по гольфу. |
| from a boardroom full of your daddy's golf buddies. | а не спрашивайте у партнеров Вашего папочки по гольфу. |
| And a golf tournament, right? | И турниром по гольфу, так? |
| You'd been here on a golf trip? | Ты был здесь на турнире по гольфу? Я? |
| He's doing really great in this golf tournament. | У него все просто замечательно на этом турнире по гольфу |
| All members of the golf team. | Все члены команды по гольфу. |
| Fire your golf coach! | Уволь своего тренера по гольфу! |