I'm the who vouched for you, I put my neck on the line, for God's sake. |
На мне, кто голосовал за вас, ради всего святого, я голову на отсечение дал. |
You're engaged to someone else, for God's sakes! |
Ты помолвлена с кем-то другим, во имя всего святого! |
May God bless us with a joyful St. George's Day feast. |
Дай Бог встретить нашу славу Святого Юрия в миру. |
What in God's name happened? |
Во имя всего святого, что случилось? |
What in God's name are pants buddies? |
Ради всего святого, и что же значит "друзья по штанам"? |
You're a national treasure, for God's sakes. |
Национальное достояние, ради всего святого! |
What was he going to do to you, for God's sake? |
Ради всего святого, что он хотел с вами сделать? |
For the love of God, you're using that app, aren't you? |
Ради всего святого, вы пользуетесь этим приложением, не так ли? |
For the love of God, what year is this? |
Ради всего святого, год какой? |
So, for the love of God, explain what is happening here! |
Ради всего святого, объясни, что здесь происходит! |
I'm trying to get him up, for God sakes. |
Ради всего святого, я пытаюсь его разбудить! |
Rocket, it's me, for God sakes! |
Рокет, это я, ради всего святого! |
For God's sake guys, keep it quiet! |
Ради всего святого, парни, тише! |
For the love of God, come back or we'll die! |
Ради всего святого, вернитесь или мы все умрем! |
In the name of God, who are you? |
Во имя всего святого, кто вы такие? |
Just drive, for God's sakes. |
Езжай уже, ради всего святого! |
Aunt Amelia, get out... for the love of God! |
Тётя Амелия, вылезай, ради всего святого! |
Where in God's name have you been? |
Ради всего святого, где ты была? |
Where in God's name have you been? |
Где ты был, ради всего святого? |
Where in God's name have you been? |
Где во имя всего святого ты пропадал? |
To know and proclaim God the Father, the Son and the Holy Spirit. |
Познавать Бога Отца, Сына и Духа Святого и свидетельствовать о Нем. |
Attentive listening to the Word of God concerning the mystery and action of the Holy Spirit opens us up to great and inspiring insights that I shall summarize in the following points. |
Внимательное слушание Слова Божия о тайне и деянии Святого Духа открывает нас к великим и увлекательным знаниям, которые я кратко излагаю в следующих пунктах. |
Together we shall invoke the Holy Spirit, confidently asking God for the gift of a new Pentecost for the Church and for humanity in the third millennium. |
Мы вместе призовем Святого Духа, прося с доверием у Бога дара обновленной Пятидесятницы для Церкви и для человечества третьего тысячелетия. |
Having come to the setting of the sun, having beheld the evening light, we hymn the Father, Son, and Holy Spirit, God. |
Достигнув времени заката, видев свет вечерний, воспеваем Отца и Сына и Святого Духа Бога. |
For God's sake, he's missing. |
Ради всего святого, он пропал! |