Английский - русский
Перевод слова God
Вариант перевода Святого

Примеры в контексте "God - Святого"

Примеры: God - Святого
I'm the who vouched for you, I put my neck on the line, for God's sake. На мне, кто голосовал за вас, ради всего святого, я голову на отсечение дал.
You're engaged to someone else, for God's sakes! Ты помолвлена с кем-то другим, во имя всего святого!
May God bless us with a joyful St. George's Day feast. Дай Бог встретить нашу славу Святого Юрия в миру.
What in God's name happened? Во имя всего святого, что случилось?
What in God's name are pants buddies? Ради всего святого, и что же значит "друзья по штанам"?
You're a national treasure, for God's sakes. Национальное достояние, ради всего святого!
What was he going to do to you, for God's sake? Ради всего святого, что он хотел с вами сделать?
For the love of God, you're using that app, aren't you? Ради всего святого, вы пользуетесь этим приложением, не так ли?
For the love of God, what year is this? Ради всего святого, год какой?
So, for the love of God, explain what is happening here! Ради всего святого, объясни, что здесь происходит!
I'm trying to get him up, for God sakes. Ради всего святого, я пытаюсь его разбудить!
Rocket, it's me, for God sakes! Рокет, это я, ради всего святого!
For God's sake guys, keep it quiet! Ради всего святого, парни, тише!
For the love of God, come back or we'll die! Ради всего святого, вернитесь или мы все умрем!
In the name of God, who are you? Во имя всего святого, кто вы такие?
Just drive, for God's sakes. Езжай уже, ради всего святого!
Aunt Amelia, get out... for the love of God! Тётя Амелия, вылезай, ради всего святого!
Where in God's name have you been? Ради всего святого, где ты была?
Where in God's name have you been? Где ты был, ради всего святого?
Where in God's name have you been? Где во имя всего святого ты пропадал?
To know and proclaim God the Father, the Son and the Holy Spirit. Познавать Бога Отца, Сына и Духа Святого и свидетельствовать о Нем.
Attentive listening to the Word of God concerning the mystery and action of the Holy Spirit opens us up to great and inspiring insights that I shall summarize in the following points. Внимательное слушание Слова Божия о тайне и деянии Святого Духа открывает нас к великим и увлекательным знаниям, которые я кратко излагаю в следующих пунктах.
Together we shall invoke the Holy Spirit, confidently asking God for the gift of a new Pentecost for the Church and for humanity in the third millennium. Мы вместе призовем Святого Духа, прося с доверием у Бога дара обновленной Пятидесятницы для Церкви и для человечества третьего тысячелетия.
Having come to the setting of the sun, having beheld the evening light, we hymn the Father, Son, and Holy Spirit, God. Достигнув времени заката, видев свет вечерний, воспеваем Отца и Сына и Святого Духа Бога.
For God's sake, he's missing. Ради всего святого, он пропал!