It's Saturday, for god's sake. |
Сейчас суббота, ради всего святого. |
I'd rather have dorian, for god's sake. |
Уж лучше Дориан, ради всего святого. |
For god sakes, be a father. |
Ради всего святого, будь отцом. |
This is Thanksgiving, for god's sake. |
Это же День благодарения, ради всего святого. |
For god's sake, I told you not to call here. |
Ради всего святого, Я же говорил не звони сюда. |
This is a lingerie company, for god's sake, so... |
Ради всего святого, это компания по производству женского белья, так что... |
Vinnie, for the love of god, this is not for us. |
Веня, ради всего святого, это не для нас. |
Mr. Miller, my dear god! |
Герр Мюллер, ради всего святого. |
I mean, he's a little league coach, for god's sake. |
Я имею в виду, ради всего святого, он тренер Малой Лиги. |
Good god, Denise, you're so mean! |
Ради всего святого, Дэнис, ты так неуступчива! |
For god sakes, Hugo, look at you. |
Ради всего святого, Хьюго, посмотри на себя! |
For god's sakes, maria. |
О, ради всего святого, Мария! |
Can you up his morphine for god's sake? |
Ради всего святого, ты можешь увеличить ему дозу морфия? |
For god's sake, Barry, try and keep up! |
Ради всего святого, Барри, постарайся не отставать! |
And when you return to your forlorn little existence, for the love of god, get a premium cable package. |
А когда ты вернешься к своей одинокой жалкой жизни, ради всего святого, подключи себе премиальный пакет. |
I mean, you're a lawyer, for god's sake. you could have been disbarred. |
Ты же адвокат, ради всего святого, тебя же могли лишить лицензии. |
For god sakes, blake, how could you keep this from me? |
Ради всего святого, Блейк, как ты мог держать меня в неведении? |
I was in the army, for god's sake! |
Я служил в армии, ради всего святого! |
For the love of god, Dash, put down the gun before you kill someone! |
Ради всего святого, Дэш, положи пистолет, пока кого-нибудь не убил! |
I'm talking to you from the other side, for god's sake. |
Я же говорю с тобой с того света, ради всего святого! |
For God sakes, I'm going back to bed. |
Ради всего святого, я возвращаюсь в кровать. |
He's ten, for God's sake. |
Ему десять, ради всего святого. |
Please, for the love of God, drive safely. |
Ради всего Святого, езди осторожно. |
And try to lose some weight, for God's sake. |
И постарайся сбросить вес, ради всего святого. |
For God's sake, go back to London and stop embarrassing yourself. |
Ради всего святого, езжай в Лондон, прекрати себя позорить. |