Английский - русский
Перевод слова God
Вариант перевода Святого

Примеры в контексте "God - Святого"

Примеры: God - Святого
Just put your fingers down, for God's sake. Просто положи на неё руки, ради всего святого.
I mean, it's a holiday, for God's sake. В смысле, сегодня праздник, ради всего святого.
(Click) You got the man elected, for God sakes. Ты ведь содействовала его избранию, ради всего Святого.
I'm driving a staircase, for God's sake. Ради всего святого, я же езжу на трап-машине.
So please, just for God sakes, let me just do my job. Так что, прошу, ради всего святого, позвольте мне делать мою работу.
For God's sake, Oz, put that thing down. Ради всего святого, Оз, убери эту штуку.
For the love of God, I need a coffee. Во имя всего святого, мне нужно кофе.
He worked for me, for God's sakes. Он работал на меня, ради всего святого.
Then, for the love of God, don't. Значит, во имя всего святого, не надо.
Put your guns down and keep your safeties on, for God's sakes. Опустите ваши ружья и держите их на предохранителе, ради всего святого.
It's your wedding day for God's sake. Ради всего святого, это же твоя свадьба.
So, please, for the love of God... Так что, пожалуйста, ради всего святого...
For God's sake, not now. Ради всего святого, не сейчас.
Now, why in god's name would Oliver be injecting something like that? Но ради всего Святого, зачем Оливеру вкалывать себе что-то подобное?
What in god's name are you talking about? Ради всего святого, о чем ты?
This is the will of god and the dear, holy St. Carlos... and of all the other dear, holy saints... and chosen ones belonging to the lord. Воля Божья и дорого, святого Карлоса... а так же и других великих святых... и избранного сына Божьего.
I mean, what in god's name are you talking about, get them off that mountain? Ради всего святого, о чем вы говорите, выгнать их с горы?
Tell me, in god's name, what do you make of it? Ради всего святого, что это значит?
Jack the Ripper was a Windsor, for God's sake. Джек-потрошитель был Виндзором, во имя всего святого.
For the love of God, by all that's holy, look into your heart. Ради Бога, ради всего святого, загляните в свое сердце.
God's sacred vessel, chosen to deliver the holy man's child. Священный сосуд бога, выбранный, чтобы доставить ребенка святого человека.
Standing at the gates of St. Peter, he demanded an audience with God. Стоя перед вратами Святого Петра, он потребовал аудиенцию у бога.
Which is why God sent Saint Joseph to make an honest woman of her. Поэтому Бог послал святого Иосифа, чтобы сделать её честной женщиной.
Do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption. И не оскорбляйте Святого Духа Божия, Которым вы запечатлены в день искупления.
Don Fadrique thanked God for his victory in the Sint-Bavokerk. Дон Фадрике поблагодарил Бога за победу в церкви Святого Бавона.