Just put your fingers down, for God's sake. |
Просто положи на неё руки, ради всего святого. |
I mean, it's a holiday, for God's sake. |
В смысле, сегодня праздник, ради всего святого. |
(Click) You got the man elected, for God sakes. |
Ты ведь содействовала его избранию, ради всего Святого. |
I'm driving a staircase, for God's sake. |
Ради всего святого, я же езжу на трап-машине. |
So please, just for God sakes, let me just do my job. |
Так что, прошу, ради всего святого, позвольте мне делать мою работу. |
For God's sake, Oz, put that thing down. |
Ради всего святого, Оз, убери эту штуку. |
For the love of God, I need a coffee. |
Во имя всего святого, мне нужно кофе. |
He worked for me, for God's sakes. |
Он работал на меня, ради всего святого. |
Then, for the love of God, don't. |
Значит, во имя всего святого, не надо. |
Put your guns down and keep your safeties on, for God's sakes. |
Опустите ваши ружья и держите их на предохранителе, ради всего святого. |
It's your wedding day for God's sake. |
Ради всего святого, это же твоя свадьба. |
So, please, for the love of God... |
Так что, пожалуйста, ради всего святого... |
For God's sake, not now. |
Ради всего святого, не сейчас. |
Now, why in god's name would Oliver be injecting something like that? |
Но ради всего Святого, зачем Оливеру вкалывать себе что-то подобное? |
What in god's name are you talking about? |
Ради всего святого, о чем ты? |
This is the will of god and the dear, holy St. Carlos... and of all the other dear, holy saints... and chosen ones belonging to the lord. |
Воля Божья и дорого, святого Карлоса... а так же и других великих святых... и избранного сына Божьего. |
I mean, what in god's name are you talking about, get them off that mountain? |
Ради всего святого, о чем вы говорите, выгнать их с горы? |
Tell me, in god's name, what do you make of it? |
Ради всего святого, что это значит? |
Jack the Ripper was a Windsor, for God's sake. |
Джек-потрошитель был Виндзором, во имя всего святого. |
For the love of God, by all that's holy, look into your heart. |
Ради Бога, ради всего святого, загляните в свое сердце. |
God's sacred vessel, chosen to deliver the holy man's child. |
Священный сосуд бога, выбранный, чтобы доставить ребенка святого человека. |
Standing at the gates of St. Peter, he demanded an audience with God. |
Стоя перед вратами Святого Петра, он потребовал аудиенцию у бога. |
Which is why God sent Saint Joseph to make an honest woman of her. |
Поэтому Бог послал святого Иосифа, чтобы сделать её честной женщиной. |
Do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption. |
И не оскорбляйте Святого Духа Божия, Которым вы запечатлены в день искупления. |
Don Fadrique thanked God for his victory in the Sint-Bavokerk. |
Дон Фадрике поблагодарил Бога за победу в церкви Святого Бавона. |