For God sakes, Bender, keep dancing! |
Ради всего святого, Бендер! Продолжай танцевать! |
Hurry, for God's sake, and bring me some furniture, I'm freezing. |
Торопитесь, во имя всего святого!, и принесите мне мебель, я замерзаю. |
Oil of the spirit and the holy water of the cleansing of God... |
Елей Духа Святого И святая вода, господа омывающая. |
Olly, for God's sake pick up. I've had it. |
Олли, во имя всего святого, возьми трубку. |
God be with you and with his spirit. |
Во имя Отца, Сына и Святого духа. |
Forging papers, for God's sake! |
Подделывать бумаги, во имя всего святого! |
A woman was slaughtered in your office, for God's sake. |
В вашем кабинете зарезали женщину, во имя всего святого! |
God, I was a drug dealer, for Pete's sake. |
Боже, я продавала наркотики, ради всего святого. |
I'd like to know why in God's name we were unable to close the iris. |
Я хотел бы знать, почему же, во имя всего святого, мы не можем закрыть диафрагму. |
Peter, for God's sake, you're always an embarrassment at the table. |
Питер, ради всего святого, ты всегда так неопрятен за столом. |
For the love of God, get me a [Bleep]ing doctor. |
Во имя святого х я, отведи меня к врачу. |
'For God's sake, stay away from the suits! ' |
Ради всяко святого, держитесь подальше от скафандров! |
For God's sake, we're born with fingernails. |
Ради всего святого, мы же рождаемся с ногтями! |
No taking out your phone to show pictures, and, please, for the love of God, no impressions. |
Не показывай фотографии на телефоне, и, умоляю, ради всего святого, никого не пародируй. |
For God's sake, someone stop him! |
Ради всего святого, остановите его! |
I mean, it's a reading, for God's sakes. |
Это же читка, ради всего святого. |
You're the only guy I know who could make furniture out of Playboys, for God sakes. |
Ради всего святого, ты единственный из всех,... кого я знаю, кто мог бы сделать мебель из Плэйбоя. |
(chuckles): She died of lung cancer, for God's sake. |
Она ведь умерла от рака лёгких, ради всего святого. |
Liam, for the love of God, move! |
Лиам, ради всего святого, двигайся! |
And please, for the love of God, tell me that you are no longer involved with my cousin. |
И пожалуйста, ради всего святого, скажи, что ты больше не с моим кузеном. |
For God sakes, Wilfred, just pick something... anything. |
Ради всего святого, Уилфред, да выбери ты уже хоть что-нибудь! |
For God sakes, what the hell happened to you? |
Ради всего святого, что, чёрт подери, случилось с вами? |
I went to school with Maggie for God's sake! |
Да я с Мэгги в школу ходил, ради всего святого! |
Please, God, is happening? |
Ради всего святого, что... что происходит? |
For God's sake, honey would you eat something? |
Ради всего святого, милая... не съесть бы тебе чего? |