| For God sakes, Bender, keep dancing! | Ради всего святого, Бендер! Продолжай танцевать! |
| Hurry, for God's sake, and bring me some furniture, I'm freezing. | Торопитесь, во имя всего святого!, и принесите мне мебель, я замерзаю. |
| Oil of the spirit and the holy water of the cleansing of God... | Елей Духа Святого И святая вода, господа омывающая. |
| Olly, for God's sake pick up. I've had it. | Олли, во имя всего святого, возьми трубку. |
| God be with you and with his spirit. | Во имя Отца, Сына и Святого духа. |
| Forging papers, for God's sake! | Подделывать бумаги, во имя всего святого! |
| A woman was slaughtered in your office, for God's sake. | В вашем кабинете зарезали женщину, во имя всего святого! |
| God, I was a drug dealer, for Pete's sake. | Боже, я продавала наркотики, ради всего святого. |
| I'd like to know why in God's name we were unable to close the iris. | Я хотел бы знать, почему же, во имя всего святого, мы не можем закрыть диафрагму. |
| Peter, for God's sake, you're always an embarrassment at the table. | Питер, ради всего святого, ты всегда так неопрятен за столом. |
| For the love of God, get me a [Bleep]ing doctor. | Во имя святого х я, отведи меня к врачу. |
| 'For God's sake, stay away from the suits! ' | Ради всяко святого, держитесь подальше от скафандров! |
| For God's sake, we're born with fingernails. | Ради всего святого, мы же рождаемся с ногтями! |
| No taking out your phone to show pictures, and, please, for the love of God, no impressions. | Не показывай фотографии на телефоне, и, умоляю, ради всего святого, никого не пародируй. |
| For God's sake, someone stop him! | Ради всего святого, остановите его! |
| I mean, it's a reading, for God's sakes. | Это же читка, ради всего святого. |
| You're the only guy I know who could make furniture out of Playboys, for God sakes. | Ради всего святого, ты единственный из всех,... кого я знаю, кто мог бы сделать мебель из Плэйбоя. |
| (chuckles): She died of lung cancer, for God's sake. | Она ведь умерла от рака лёгких, ради всего святого. |
| Liam, for the love of God, move! | Лиам, ради всего святого, двигайся! |
| And please, for the love of God, tell me that you are no longer involved with my cousin. | И пожалуйста, ради всего святого, скажи, что ты больше не с моим кузеном. |
| For God sakes, Wilfred, just pick something... anything. | Ради всего святого, Уилфред, да выбери ты уже хоть что-нибудь! |
| For God sakes, what the hell happened to you? | Ради всего святого, что, чёрт подери, случилось с вами? |
| I went to school with Maggie for God's sake! | Да я с Мэгги в школу ходил, ради всего святого! |
| Please, God, is happening? | Ради всего святого, что... что происходит? |
| For God's sake, honey would you eat something? | Ради всего святого, милая... не съесть бы тебе чего? |