Английский - русский
Перевод слова God
Вариант перевода Святого

Примеры в контексте "God - Святого"

Примеры: God - Святого
For the love of God what's happened? Ради всего святого, что с тобой случилось?
But I beseech you, in the name of God, think well on it. Но я вас заклинаю, ради всего святого, подумайте.
For God's sake, what have you done? Ради всего святого, зачем вы это сделали?
Go hug her, for God's sakes! Иди обними ее, ради всего святого.
For God's sake, I'd seen it coming for months. Ради всего святого, я давно видела, что это назревает.
For the love of God, stop charging your phones! Ради всего святого, прекратите заряжать свои телефоны!
I created a Trinity of Perverts, Perv God, the Father and the Son. Я создал новую Троицу - Отца, Сына и Святого духа. Прощаю.
People, for God's sake, join a gym! Люди, ради всего святого, запишитесь в спортзал!
No, good God, what are you thinking? Нет! Ради всего святого, что вы собираетесь делать?
You're a harvest girl for God's sake! Ради всего святого, ты же девушка жатвы!
And I'm me, for God sake. А я - это я, ради всего святого.
In the name of God, have you no remorse? Во имя всего святого, вы не раскаиваетесь?
'To live together after God's ordinance 'in a state of holy matrimony? 'Жить вместе после Божье постановление 'в состояние святого брака?
By the name of holy God, holy Jesus, and holy spirit, Amen. Именем Господа, Иисуса, и святого духа, Аминь.
I am the servant of our most Holy Father, Vicar of Christ, and voice of the Living God, Pope Alexander Sextus. Я - слуга нашего Святого Отца, Наместника Христа на Земле, и голоса Бога живого, Папы Александра Шестого.
Molly fancies him, for God's sake! Он нравится Молли, ради всего святого!
For God's sakes, will you hurry up? Ради всего святого, может поторопишься?
And for the love of God, don't let it fall into the wrong hands. И во имя всего святого, не дайте ему попасть в плохие руки.
We're doing a dance thing anyway for God's sake. В любом случае, мы же танцуем здесь, ради всего святого.
Walter Liberace, for God's sakes! Уолтер Либерачи, ради всего святого!
Ripley, for God's sake... this is the first time that we've encountered a species like this. Рипли, ради всего святого... мы впервые сталкиваемся с подобным организмом.
Richard, help her find the door, for God sakes! Ричард, помоги ей найти дверь, ради всего святого.
Please, please for the love of God, finish your sentence. Прошу, ради всего святого, договори.
For God's sakes, you spilled water all over me, you jackass. Ради всего святого, ты облил меня водой, поганец ты этакий.
Gemma, for God's sake, keep calling! Джемма, ради всего святого, не клади трубку!