| To avoid interference, transmitters that are geographically close should use channels with frequencies that are far apart. | Чтобы избежать помех, географически близкие передатчики должны иметь каналы с достаточно отличающимися частотами. |
| The clubs relegated from the national division are not always geographically balanced. | Конечно, не всегда клубы определяются в дивизион по географически сбалансированной основе. |
| Checking DNS entries is provisioned to be done from multiple geographically diverse locations to make DNS spoofing attacks harder to do. | Записи DNS опрашиваются из множества географически распределённых мест для осложнения атак DNS spoofing. |
| It exists in differing degrees among many related or geographically proximate languages of the world, often in the context of a dialect continuum. | Взаимопонятность существует в разной степени среди похожих или географически близких языков, часто в контексте диалектного континуума. |
| The meander and spiral - widely widespread decorative elements both geographically, and chronologically is represented important. | Представляется немаловажным, что меандр и спираль - широко распространенные декоративные элементы как географически, так и хронологически. |
| The Idaho State Police is divided geographically into 6 districts. | Полиция штата Айдахо географически разделена на 6 округов. |
| It is relatively geographically isolated, being cut off from other places by a ring of hills. | Город относительно географически изолирован, будучи отрезанным от других местностей кольцом холмов. |
| It is geographically unique in Alaska as the only Alaska Athabaskan language to include territory which borders salt water. | Это географически уникальный язык Аляски, так как является единственным атабаскским языком, территория распространения которого на границах с солёной водой. |
| From that time on, the Tasmanian Aborigines were geographically isolated. | С этого времени тасманийские аборигены были географически изолированы. |
| FCX operates large, long-lived, geographically diverse assets and relies on Mincom solutions to optimize their operations. | FCX эксплуатирует крупные, долговечные, географически распределенные объекты и использует для оптимизации своей деятельности решения Mincom. |
| This technique works particularly well where individual servers are spread geographically on the Internet. | Эта техника работает особенно хорошо, где отдельные серверы разбросаны географически в Интернете. |
| Iceland, Greenland, and the Faroe Islands are also geographically separate from the Scandinavian peninsula. | Исландия, Гренландия и Фарерские острова также географически отделены от Скандинавского полуострова. |
| In the north and northwest, the Swiss Plateau is sharply delimited geographically and geologically by the Jura Mountains. | На севере и северо-западе Швейцарское плато чётко ограничено (геологически и географически) Юрскими горами. |
| At the same time, geographically diversified institutions outperformed even during the recent global crisis, because they were less vulnerable to downturns in individual regions. | В то же время географически разбросанные учреждения сработали лучше даже во время недавнего глобального кризиса, потому что они были менее уязвимы к спадам экономики в отдельных регионах. |
| I know it's not geographically desirable, but he is a doctor now. | Я знаю, географически это неудачно, но он доктор. |
| In time, as the communities grew and connected geographically, this became known as the New City. | Со временем, по мере того как эти общины росли и соединялись географически, они стали известны под названием «Новый город». |
| Trade separates the act of production from that of consumption geographically. | Торговля географически отделяет акт производства от потребления. |
| First, geographically - by expanding into new import markets. | Во-первых, географически - путем проникновения на новые рынки импорта. |
| In 1980, the country was divided geographically into 10 Administrative Regions. | В 1980 году страна была географически разделена на 10 административных районов. |
| The fellowship programmes, for instance, are long-term, regular, and geographically fixed events. | Например, программы стипендий представляют собой долгосрочные, осуществляемые на регулярной основе и географически закрепленные мероприятия. |
| Development of the conceptual and methodological preconditions for a geographically refined database of exposure to air pollution (ECEH). | Разработка концептуальных и методологических принципов для создания географически ориентированной базы данных о воздействии атмосферного загрязнения (ЕЦОСР). |
| Well, geographically, that would be Hell, of course. | Ну, географически, это будет Ад, конечно. |
| Peruvian territory is geographically complex, not only from a climatic standpoint, but also from the ecological and economic standpoints. | Перуанская территория представляет собой географически сложный массив не только в плане климата, но также экологии и экономики. |
| What is of significance is that the technology is widespread and geographically distributed in both developed and developing countries. | Важно то, что соответствующая технология является широко доступной и географически распространяется как в развитых, так и развивающихся странах. |
| In some cases, these zones are not delineated geographically but may involve only different tax, subsidy or customs treatment. | В некоторых случаях эти зоны не разграничены географически, а могут иметь лишь отдельные налоговый, дотационный или таможенный режимы. |