Английский - русский
Перевод слова Geographically
Вариант перевода Географические

Примеры в контексте "Geographically - Географические"

Примеры: Geographically - Географические
Well, I want you to broaden your horizons - including geographically - and we discussed this, we agreed on this. Но я хотела, чтобы ты расширила свои горизонты... в том числе географические... и мы это уже обсуждали и вроде бы как пришли к согласию на эту тему.
PTP continues to remain geographically affiliated with organizations throughout the world partnering in the "We the Peoples" initiative. ПКМ продолжает поддерживать географические связи с организациями во всем мире в рамках сотрудничества по инициативе под названием «Мы, народы...».
Sweden and Chile are almost poles apart geographically, but both have used sophisticated fiscal rules successfully. Швеция и Чили - почти противоположные географические полюса, но обе успешно использовали сложные финансовые правила.
In this interdependent world, our interests have no borders, even though they are geographically defined. И в этом взаимозависимом мире наши интересы не имеют границ, даже если они все же имеют географические контуры.
Most data about human and natural processes is geographically referenced, usually by some form of identifier such as a town, administrative area, address etc. Значительная доля информации относительно антропогенных и природных процессов содержит географические ссылки, как правило, в виде идентификатора, такого как название города, административного района, адреса и т. д.
One delegation suggested that country offices needed to set clear priorities, geographically and programmatically, to maximize the impact of their limited resources and to allow for effective implementation and monitoring. Одна из делегаций высказала мнение, что страновым отделениям следует установить четкие приоритеты, географические и программные, для максимального повышения эффективности использования своих ограниченных ресурсов и обеспечения эффективного осуществления и контроля.
Among various affected countries, those nations that are most contiguous - geographically and/or economically - to the sanctioned State tend to experience the most severe hardships as a result of the sanctions. Среди разных пострадавших стран те из них, которые имеют наиболее тесные географические и/или экономические связи с государством, против которого направлены санкции, как правило, испытывают наибольшие трудности в результате их применения.
Comparisons of equal issues set in situations that differ geographically, economically of culturally may catch a totally new light on a current approach or on a yet unsolved problem. Сопоставления однотипных вопросов, возникающих в ситуациях, имеющих географические, экономические или культурные различия, могут пролить совершенно новый свет на используемый сегодня подход или же на еще не решенные проблемы.
Two instruments are being developed to operationalize - by topic and geographically - the UNODC strategy for the period 2008-2011: these are the thematic and regional programmes. Для обеспечения практической реализации стратегии ЮНОДК на период 2008-2011 годов разрабатываются два вида документов, отражающих тематические и географические аспекты: тематические и региональные программы.
It should also be noted that the violence has diminished geographically: most localities are now considered safe in general, as acts of violence are confined to a small number of localities in North and West Darfur. Следует также отметить, что сузились географические масштабы насилия: в настоящее время большинство районов считаются в целом безопасными, и акты насилия совершаются лишь в отдельных районах в Северном и Западном Дарфуре.
In this regard, a national poverty eradication programme was developed, encompassing the following elements: a long-term strategy to improve education and training opportunities; a sound welfare system; and geographically targeted measures involving multifaced poverty reduction activities in deprived communities. В этой связи была разработана национальная программа ликвидации нищеты, включающая следующие элементы: долгосрочную стратегию расширения возможностей для образования и профессиональной подготовки; надежную систему социального обеспечения; и рассчитанные на конкретные географические районы меры, включающие многоплановые мероприятия по уменьшению масштабов нищеты в обездоленных общинах.
This locally procured tool maps activities geographically against refugee location data. Эта местная разработка позволяет сопоставлять географические сведения о мероприятиях с данными о местах расположения беженцев.
The region is geographically diverse and rich in mineral resources. Для региона характерны самые различные географические условия, и в нем имеются богатые запасы минеральных ресурсов.
We believe very strongly that new members should be geographically diverse. Мы глубоко убеждены в том, что новые члены должны представлять различные географические регионы.
I mean that geographically, in a specific place on the map. Используя географические термины: привязывает меня к точке на карте.
The European Union urges both parties to extend the ceasefire geographically and beyond the above-mentioned time period. Европейский союз настоятельно призывает обе стороны расширить географические границы района прекращения огня и продлить указанный выше срок.
(b) Remoteness. Many small island developing States are geographically remote from major markets. Ь) удаленность: многие малые островные развивающиеся государства удалены от основных рынков на значительные географические расстояния.
Also, Hokkaidō in this context should not be confused with Hokkaidō Prefecture, although these two overlap geographically. Не следует также путать округ Хоккайдо и префектуру Хоккайдо - эти две географические зоны пересекаются, но не совпадают.
The Ministry of National Education plans to have set up an additional number of 36 centres by 2004, in order to cover geographically all the country. Министерство национального образования планирует к 2004 году открыть дополнительно еще 36 таких центров, чтобы покрыть все географические районы страны.
1 Section IV of the present report has a number of limitations, due mainly to uneven data quality and the lack of a geographically integrated worldwide IMIS database. 1 Информации, содержащейся в разделе IV настоящего доклада, присущ ряд ограничений, обусловленных, главным образом, неодинаковым качеством данных и отсутствием базы данных ИМИС, охватывающей все географические точки.
Sixteen national General Service posts are proposed for the UNOCI FM radio station, as the station is still expanding geographically, as endorsed by the Security Council in its resolution 1528 (2004). Для радиостанции ОООНКИ-ЧМ предлагается 16 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания, поскольку ее вещание продолжает распространяться на новые географические районы, как это было одобрено Советом Безопасности в его резолюции 1528 (2004).
A census is infrequent but geographically detailed, while household surveys are conducted more frequently and provide detailed information on intercensal change in demographic parameters. Перепись проводится не столь часто, однако она охватывает все географические районы для сбора подробных сведений, в то время как обследования домашних хозяйств проводятся чаще и обеспечивают получение подробной информации об изменении демографических параметров в периоды между переписями.
Additionally, geographically focused initiatives have been launched in the Andes, Central America and the Caribbean, Central Asia, East Africa, Europe and the Hindu Kush Himalaya. Кроме того, Партнерство приступило к осуществлению инициатив, ориентированных на географические регионы, в Андах, Центральной Америке и Карибском бассейне, Центральной Азии, Восточной Африке, Европе и Гиндукуше-Гималаях.