Английский - русский
Перевод слова Geographically
Вариант перевода Географически

Примеры в контексте "Geographically - Географически"

Примеры: Geographically - Географически
The challenge is to provide an environment that recognizes individual talent and contributions and supports work-family requirements for a geographically mobile staff. Задача состоит в создании условий, в рамках которых обеспечивалось бы признание способностей и вклада отдельных лиц и оказывалось бы содействие удовлетворению служебных и семейных потребностей в географически мобильном персонале.
The activities to be covered are spread geographically throughout the world in dozens of separate locations. В поле зрения подразделения находится деятельность, географически охватывающая весь мир, десятки отдельных точек.
B. Landlocked and geographically disadvantaged States Государства, не имеющие выхода к морю и находящиеся в географически неблагоприятном положении
Physically, Japan made an imposing target, distant from other landmasses and with very few beaches geographically suitable for sea-borne invasion. Географически, Япония представляла трудную цель с немногочисленными пляжами, пригодными для высадки сил вторжения.
Trade in illicit drugs, with demand and supply geographically far apart, has strengthened considerably the international reach of organized crime. Незаконная торговля наркотиками, районы спроса на которые географически удалены от районов, из которых они поставляются, значительно усилила международный характер организованной преступности.
The use of PPPoA over PPPoE is not geographically significant; rather, it varies by the provider's preference. Использование РРРоА вместо РРРоЕ не примечательно географически, выбор основывается на предпочтениях провайдера.
The town is geographically separate from a nearby large American military base known as the Rose Barracks but more commonly referred to as Vilseck. Город географически отделён от близлежащей крупной американской военной базы, известной как Казармы Розы (англ. Rose Barracks), но чаще называемой Фильсэкк.
The most common in animals is allopatric speciation, which occurs in populations initially isolated geographically, such as by habitat fragmentation or migration. Наиболее распространённым у животных является аллопатрическое видообразование, происходящее в популяциях, разделённых географически, например из-за фрагментации мест обитания или за счёт миграций.
Chiapas is still considered isolated and distant from the rest of Mexico, both culturally and geographically. Кроме того, даже сегодня Чьяпас занимает полуизолированное положение от остальной части Мексики, как географически, так и культурно.
Because the selection of PSUs was done proportional to population size and no strata were over-sampled, the sample was geographically self-weighting. Поскольку отбор ОЕВ осуществлялся пропорционально размеру населения и ни один из его слоев не был представлен чрезмерно, выборка оказалась географически самовзвешенной.
It is considered that any waste disposal impact will not extend beyond the particular trench dumpsite as they are geographically separated. Считается, что любые последствия от удаления там отходов не выйдут за пределы конкретного желоба, используемого для дампинга, поскольку эти желоба географически уединены.
The "project boundary" geographically delineates the afforestation or reforestation project activity under the control of the project participants. Ь) "границы проекта" географически определяют пределы деятельности по проекту в области облесения или лесовозобновления под контролем участников проекта.
Also, vitamin A supplements distributed universally to geographically limited populations in appropriate dosages and intervals will be supported where clinical deficiency is a public health problem. Кроме того, в тех случаях, где здравоохранение сталкивается с проблемой клинической недостаточности, будет оказываться поддержка централизованным поставкам А-витаминных добавок географически разбросанным группам населения с соответствующей дозировкой и периодичностью.
In Central Asia, Kyrgyzstan has established such centres with a focus on post-literacy and life skills training that target marginalized populations and women in geographically isolated areas. В Центральной Азии Кыргызстан создал ряд таких центров с упором на процесс обучения после овладения грамотой и обучения жизненно важным навыкам, охватывающим маргинализированные группы населения и женщин в географически удаленных районах.
Brookside's training field days, each attended by up to 6,000 local farmers, help spread best practices in livestock management and provide networking opportunities for smallholders, many of whom are geographically isolated. Организуемые заводом «Бруксайд» дни учебной подготовки непосредственно в рамках производственного процесса, на которые каждый раз приезжает до 6000 фермеров с мест, помогают распространению передового опыта животноводов и обеспечивают мелким фермерам, многие из которых географически разобщены, возможности для создания своих сетевых объединений.
Belarus, though geographically far away from the United States, was also struck by the evil-doers: a young Belarusian girl lost her life in the ruins of the World Trade Center. Преступники ударили и по географически далекой от Соединенных Штатов Беларуси: в руинах Всемирного торгового центра потеряла жизнь молодая белорусская девушка.
And they're geographically more limited than you are, because we don't know if you've been exposed to persistent organic pollutants in your home, or occupationally or as a child. А географически они более ограничены чем мы, т.к. мы просто не знаем, были ли мы подвержены стойким органическим загрязнителям дома или на работе, а может в детстве.
Besides its growing concentration among women, world illiteracy is also increasingly concentrated geographically in South Asia and in the least developed countries in sub-Saharan Africa. Географически же неграмотность в масштабах планеты все сильнее концентрируется в Южной Азии и в наименее развитых из африканских стран, расположенных к югу от Сахары.
If this condition is approximated with a single threshold to define 'geographically close' and 'far apart', then a valid channel choice again corresponds to a graph homomorphism. Если это условие ограничено простым порогом для понятия «географически близки» и «доствточно далеки», допустимый выбор каналов соответствует снова гомоморфизму графа.
Although big changes have happened to many of us since the moment of enlistment in the school and we are sometimes geographically separated and busty, we try to meet regularly. И хотя со многими из нас с момента поступления в школу произошли значительные перемены, и мы подчас географически разнесены и заняты, мы стараемся регулярно встречаться.
Since the 1950s, its application has become increasingly localised to the geographically homogeneous Mid Wales uplands, known in Welsh as Elenydd, which extend from Pumlumon to Radnor Forest in the east and Mynydd Mallaen to the south. С 1950-х использование этого названия стало всё более и более локализованным к географически гомогенному нагорью среднего Уэльса, известному на валлийском языке как Elenydd (которое простирается от Пимлимона до Минид-Маллайна).
In contrast to the many interstellar societies and empires which share its fictional universe, the Culture is difficult to define, geographically or sociologically, and "fades out at the edges". В отличие от других межзвездных обществ и империй, разделяющие с Культурой ее вымышленный вселенная, Культуру определить непросто, как географически так и социологически, она расплывается на краях.
First, farming is geographically concentrated and farmers vote on agricultural policy above everything else, greatly enhancing the power of their votes - something that few, if any, urban consumers do. Во-первых, фермерские хозяйства географически концентрированы, и фермеры голосуют прежде всего за сельскохозяйственную политику, что значительно усиливает значимость их голосов, и что практически не свойственно городским потребителям.
These programmes take the form of seminars and workshops and have been effective in reaching out particularly to women leaders and those considered geographically disadvantaged. Эти программы проводятся в форме семинаров и практикумов, и особенно эффективными они оказались в отношении женщин-руководителей и женщин, которые считаются находящимися в неблагоприятном положении из-за проживания в географически отдаленных районах.
We in the Dominican Republic, have our share of problems, but one stands out: we live geographically next door to the poorest nation of the hemisphere. Мы, в Доминиканской Республике, несем на себе свою долю этих проблем, однако одна из них носит особый характер: мы расположены географически рядом с самой бедной страной в нашем полушарии.