Английский - русский
Перевод слова Gdp
Вариант перевода Валового внутреннего продукта

Примеры в контексте "Gdp - Валового внутреннего продукта"

Примеры: Gdp - Валового внутреннего продукта
Changes in the sectoral composition of gross domestic product (GDP) have been slow - with the share of industry, including manufacturing, which is the driving force of diversification, rising only marginally (table 2). Перемены в секторальной структуре валового внутреннего продукта (ВВП) проходят медленными темпами - доля промышленности, включая обрабатывающую, которая является основной силой диверсификации, увеличивается лишь незначительно (таблица 2).
The aim of the Transitional Stability and Development Programme is to increase the gross domestic product (GDP) by 4.5 per cent in order to help to improve the population's standard of living. Целью Программы обеспечения стабильности и развития в переходный период является увеличение валового внутреннего продукта (ВВП) на 4,5%, что позволит повысить уровень жизни населения.
Information collected by the Alliance from numerous countries suggests that cooperative activities account for between 3 and 10 per cent of national gross domestic product (GDP). Согласно информации Альянса, собранной в целом ряде стран мира, кооперативный сектор производит порядка З - 10 процентов национального валового внутреннего продукта (ВВП).
The wave of regionalism experienced by the region during the 1990s, sparked intraregional trade for some time, stimulating in this way gross domestic product (GDP) growth. Волна регионализма, прокатившаяся по региону в 90е годы, на некоторое время обеспечила активизацию внутрирегиональной торговли, которая стимулировала прирост валового внутреннего продукта (ВВП).
It directly contributes 25 per cent to the Gross Domestic Products (GDP) and provides employment to 44 per cent of the total labour force of the country. На его долю приходится 25 процентов валового внутреннего продукта (ВВП) и 44 процента общей занятости в стране.
The growth rate of real gross domestic product (GDP) stood at 4.2 per cent in 2003, half a percentage point higher than the strategy target. В 2003 году темпы роста реального валового внутреннего продукта (ВВП) составили 4,2%, или на полпроцента выше предусмотренного в стратегии контрольного показателя.
Belarus had an annual gross domestic product (GDP) growth rate of over 10 per cent and its Gini index had been under 0.3 per cent for the past 10 years. Показатель роста валового внутреннего продукта (ВВП) Беларуси составляет менее 10 процентов, а коэффициент Джини в последние 10 лет не превышал 0,3 процента.
Jordan had adopted a number of policies that had helped reduce its external indebtedness to 90 per cent of gross domestic product (GDP), but that debt continued to deter foreign investment. Иордания разработала ряд мер, которые позволили сократить объем ее внешней задолженности до 90 процентов от валового внутреннего продукта (ВВП), однако задолженность по-прежнему препятствует привлечению иностранных инвестиций.
According to the 1995 budget bill, revenues from the tax based on carbon and energy content will contribute 0.5 per cent to gross domestic product (GDP). Согласно проекту бюджета на 1995 год, поступления от налогов на содержание углерода и энергосодержание составят 0,5% валового внутреннего продукта (ВВП).
In 1993, it is estimated that overall health expenditure was 2,687 million colons, equivalent to 4.35% of the gross domestic product (GDP). На 1993 год ориентировочная сумма общих расходов на здравоохранение достигла 2687 млн. колонов, что составляет 4,35% валового внутреннего продукта (ВВП).
The adjustment programme in Zambia was initiated in 1986 at a time when the terms of trade had declined markedly, leading to declines in gross domestic product (GDP). Программа структурной перестройки в Замбии была начата в 1986 году, когда условия торговли резко ухудшились, обусловив сокращение валового внутреннего продукта (ВВП).
The fall in the budget deficit to 3 per cent of gross domestic product (GDP) in 1993 can be explained by increased tax revenue and the rationalization of expenditure. Снижение дефицита бюджета до З процентов валового внутреннего продукта (ВВП) в 1993 году можно объяснить увеличением объема налоговых поступлений и рационализацией расходов.
Beginning next year with the ninth five-year plan, India's expenditure on education is planned to rise from its present 3.7 per cent of gross domestic product to 6 per cent of GDP. Со следующего года, когда начнется осуществление девятого пятилетнего плана, расходы Индии на образование планируется увеличить с нынешнего уровня в 3,7 процента валового внутреннего продукта до 6 процентов ВВП.
Nevertheless, several attempts have been made to quantify the monetized value of the contributions of the marine industries to the total world gross domestic product (GDP). Тем не менее предпринималось несколько попыток определить денежную стоимость той доли, которая приходится на морское хозяйство в общемировом суммарном показателе валового внутреннего продукта (ВВП).
This was largely the result of the increased revenues yielded by the temporary special solidarity tax, which generated a taxation level of around 1 per cent of the gross domestic product (GDP). Это в значительной мере является результатом расширения поступлений по линии чрезвычайного временного "налога солидарности", которые составили около 1 процента валового внутреннего продукта (ВВП).
The dimensions of the crisis included a drying up of capital flows to developing economies and a collapse in their rate of growth, which had led to a decline in gross domestic product (GDP). К числу проявлений этого кризиса относится прекращение притока капитала в развивающиеся страны и коллапс темпов их экономического роста, что привело к снижению валового внутреннего продукта (ВВП).
If regions with high rates of urbanization are to maintain current levels of water and sanitation supply, this could mean investments of over 1 per cent of gross domestic product (GDP) by 2025. Для сохранения нынешнего уровня водоснабжения и санитарного благоустройства в регионах с высокими темпами урбанизации могут потребоваться инвестиции, размер которых будет превышать 1 процент валового внутреннего продукта к 2025 году.
On average, developing countries' exports accounted for more than half of their gross domestic product in 2007, up from about a quarter of GDP in 1995. В 2007 году в развивающихся странах на экспорт в среднем приходилось более половины их валового внутреннего продукта по сравнению с примерно четвертью ВВП в 1995 году.
Finally, most panellists emphasized the importance of increasing aid flows to meet, as a minimum, the agreed target of 0.7 per cent of gross domestic product (GDP). Наконец, большинство членов Комиссии подчеркнули важное значение расширения потоков помощи для достижения как минимум согласованного целевого показателя, составляющего 0,7% от валового внутреннего продукта (ВВП).
On 30 August 1999, the budget allocated to the armed forces met the target of achieving a 33 per cent reduction in military spending as a proportion of the gross domestic product (GDP) as compared with 1995. К 30 августа 1999 года была достигнута цель сокращения бюджетных ассигнований на армию по сравнению с 1995 годом, когда они составляли 33 процента от валового внутреннего продукта.
The elimination of those agricultural subsidies would lead to a 1 per cent increase in Argentina's GDP, create jobs and generate the foreign exchange required to pay off some of the country's debts. Ликвидация этих сельскохозяйственных субсидий приведет к повышению валового внутреннего продукта Аргентины на 1 процент, созданию рабочих мест и накоплению иностранной валюты, необходимой для выплаты задолженности страны.
Using the information available and methodology developed, the Department of Statistics and Sociology takes account to varying extents in GDP calculations of all the above-mentioned facets of the "non-observed economy" except for illegal activities. В рамках имеющейся информационной базы и разработанной методологии Департамент Статистики и Социологии в различной степени учитывает при расчетах валового внутреннего продукта все перечисленные виды «ненаблюдаемой экономики» кроме нелегальной.
Until May last year, Ethiopia had one of the lowest expenditures on defence in the world, which comprised only 2 per cent of our GDP. До мая прошлого года Эфиопия расходовала на оборону меньше всех других стран мира: эти расходы составляли лишь 2 процента от объема валового внутреннего продукта.
Many countries have had a positive gross domestic product (GDP) growth, that is to say, national income has grown faster than population. Для многих стран был характерен положительный рост валового внутреннего продукта (ВВП), т.е. увеличение национального дохода опережало темпы прироста населения.
In the absence of significant natural resources, the economy of Djibouti is based on services, a sector which contributed about 80 per cent of the country's gross domestic product (GDP) in 2001. В отсутствие богатых природных ресурсов основу экономики Джибути составляет сфера услуг, на долю которой в 2001 году приходилось около 80 процентов валового внутреннего продукта (ВВП) страны.