Английский - русский
Перевод слова Gdp
Вариант перевода Валового внутреннего продукта

Примеры в контексте "Gdp - Валового внутреннего продукта"

Примеры: Gdp - Валового внутреннего продукта
Tax revenues have fallen below the convergence criteria set by the West African Economic and Monetary Union of 17 per cent of gross domestic product (GDP) and the composition of spending has shifted towards more sovereignty outlays at the expense of social and investment needs. Собираемость налогов упала ниже установленного Западноафриканским экономическим и валютным союзом сводного показателя на уровне 17 процентов валового внутреннего продукта (ВВП), а структура бюджета указывает на повышение государственных расходов и снижение ассигнований на социальные нужды и потребности в инвестировании.
As a result of these gains in earnings, together with increased remittances from abroad, the rise in national income (7.3 per cent) again exceeded gross domestic product (GDP) growth. В результате роста поступлений, а также благодаря увеличению объема денежных переводов из-за границы, рост национального дохода (7,3 процента) вновь превысил темпы роста валового внутреннего продукта (ВВП).
Agriculture accounts for 30 per cent of its gross domestic product (GDP) and employs 80 per cent of Malagasy families. На сельское хозяйство приходится 30 процентов всего объема валового внутреннего продукта (ВВП), и в этой отрасли занято 80 процентов малагасийских семей.
The first part of the TEEB report released in 2008 estimated that forest decline alone could be costing about 7 per cent of global gross domestic product (GDP). В первой части этого исследования, опубликованной в 2008 году, отмечается, что одно лишь сокращение площадей лесов может составить около 7 процентов глобального валового внутреннего продукта (ВВП).
These services are not often normally factored into the formal economic reporting, making any national Gross Domestic Product (GDP) inaccurate! Такие услуги нечасто включаются в официальную отчетность, в силу чего в любой стране показатель валового внутреннего продукта (ВВП) является неточным.
In 2007, real gross domestic product (GDP) growth in the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) region averaged 5.4 per cent. В 2007 году темпы роста реального валового внутреннего продукта (ВВП) в регионе Экономической и социальной комиссии для Западной Азии (ЭСКЗА) составили в среднем 5,4 процента.
In 2008, our gross domestic product (GDP) grew by 5.3 per cent and the unemployment rate dropped to 7.2 per cent. В 2008 году объем валового внутреннего продукта (ВВП) вырос на 5,3 процента, а уровень безработицы снизился до 7,2 процента.
War-affected countries on average experience a reduction in the annual growth rate of their economies of about 2 per cent of gross domestic product (GDP) and low growth rates persist after the fighting stops. В пострадавших от военных действий странах отмечается ежегодное сокращение темпов экономического роста в среднем приблизительно на 2 процента от валового внутреннего продукта (ВВП), и этот процесс замедления роста еще продолжается и после прекращения кровопролития.
If the progress started continues, then when sanctions are lifted, gross domestic product (GDP) will increase, consolidating the entire economy with the security that additional revenues will accumulate to the Government and not fuel any future conflict. Если наметившийся прогресс продолжится и в дальнейшем, то отмена санкций будет способствовать росту валового внутреннего продукта (ВВП) и тем самым консолидировать всю экономику, гарантируя, что дополнительные доходы будут поступать в распоряжение правительства, а не подпитывать пламя любых будущих конфликтов.
The Latin American region, consisting of nine Spanish-speaking countries and one Portuguese-speaking country of South America, was the first to publish results for household consumption components of the gross domestic product (GDP). Первым регионом, опубликовавшим данные по связанным с потреблением домашних хозяйств компонентам валового внутреннего продукта (ВВП), стал регион Латинской Америки, в котором расположены девять испаноговорящих стран и одна португалоговорящая страна Южной Америки.
By the year 2000, increase public spending on the judiciary and the Public Prosecutor's Office as a proportion of GDP by 50 per cent over the 1995 level. Увеличить к 2000 году объем государственных ассигнований на содержание судебной власти и государственной прокуратуры, с точки зрения валового внутреннего продукта, на 50 процентов по сравнению с объемом средств, выделенных в 1995 году.
Guinea-Bissau was also one of the most highly indebted developing countries, with public external debt estimated at three times the country's 2006 gross domestic product (GDP). Гвинея-Бисау также является одной из крупнейших развивающихся стран-должников, и, по оценкам, ее государственный внешний долг в З раза превышает величину валового внутреннего продукта (ВВП) 2006 года.
Users demand good quality labour market indicators that can easily be combined with gross domestic product (GDP), production and value added measures derived from the system of national accounts. Пользователям необходимы качественные показатели положения на рынке труда, которые легко можно комбинировать с показателями валового внутреннего продукта (ВВП), объема производства и добавленной стоимости, получаемыми в рамках системы национальных счетов.
The Kingdom is currently implementing the largest budget in its history - the equivalent of $126 billion - in order to spur domestic demand and sustain strong gross domestic product (GDP) growth over the medium term. Чтобы активизировать спрос на отечественном рынке и в среднесрочной перспективе обеспечить быстрые темпы прироста валового внутреннего продукта (ВВП), сегодня королевство выполняет самый большой в его истории бюджет в размере, эквивалентном 126 млрд. долл. США.
Notes: Rates of real gross domestic product (GDP) growth for 2011 are estimates, and those for 2012 are forecasts (as of 19 April 2012). Примечания: Данные о реальных темпах роста валового внутреннего продукта (ВВП) за 2011 год носят оценочный характер, а за 2012 год являются прогнозом (по состоянию на 19 апреля 2012 года).
Medium-term prospects were equally bright, with real gross domestic product (GDP) growth projected to remain strong and stable at 6.9 per cent in 2011 and 6.7 per cent in 2012. Столь же позитивными представляются и среднесрочные перспективы: так, темпы роста реального валового внутреннего продукта (ВВП), по прогнозам, останутся высокими и стабильными на уровне 6,9 процента в 2011 году и 6,7 процента в 2012 году.
Mexico's social expenditure as a percentage of gross domestic product (GDP) has grown from 6.1 per cent in 1989 to 9.7 per cent in 1993. В Мексике доля расходов на нужды социального сектора в процентах от валового внутреннего продукта (ВВП) выросла с 6,1 процента в 1989 году до 9,7 процента в 1993 году.
Tunisia's industrial sector now accounted for 20 per cent of the gross domestic product (GDP) and В настоящее время на промышлен-ный сектор Туниса приходится 20 процентов валового внутреннего продукта (ВВП), и 87 процентов продук-ции промышленного производства экспортируется.
If we look at the relationship between global GDP and financial stocks in the 1980s, we see that it was a one-to-one relationship. Если посмотреть на соотношение между показателем глобального валового внутреннего продукта и объемом финансовых инструментов в 80-е годы, то мы увидим, что это соотношение было один к одному.
Both factors are higher than the growth during the same period of population, which roughly quadrupled, and gross domestic product (GDP), which increased twenty-fourfold. Обе эти цифры превышают темпы роста населения за тот же период времени, которое примерно возросло в 4 раза, и темпы роста валового внутреннего продукта (ВВП), который вырос в 24 раза.
Spain's commitment to the Millennium Development Goals is reflected in the ever-increasing percentage of gross domestic product (GDP) allocated to development cooperation. О приверженности Испании целям развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, свидетельствует неуклонный рост доли валового внутреннего продукта (ВВП), выделяемый на сотрудничество в целях развития.
He emphasized that the European Union would meet its targets of 0.56 per cent of gross domestic product (GDP) for ODA by 2010 and 0.70 per cent by 2015. Он особо отметил, что Европейский союз достигнет установленные им целевые показатели выделения в качестве ОПР средств, эквивалентных 0,56 процента валового внутреннего продукта (ВВП) к 2010 году и 0,7 процента ВВП к 2015 году.
Budgetary allocation for education had been raised to 2 per cent of gross domestic product (GDP), and the Prime Minister had committed to increase it further to 4 per cent of GDP by 2018. Бюджетные ассигнования на образование были увеличены до 2 процентов от валового внутреннего продукта (ВВП), и премьер-министр страны обязался увеличить эти ассигнования к 2018 году до 4 процентов от ВВП.
Public sector finances have also improved with the overall cash deficit reduced from 31.2 per cent of gross domestic product (GDP) in 1992 to 10.8 per cent of GDP in 1992. Улучшилось финансовое положение государственного сектора, общий дефицит наличных средств сократился с 31,2 процента валового внутреннего продукта (ВВП) в 1992 году до 10,8 процента ВВП в 1992 году.
In some African countries, government tax revenue is already above 25 per cent of GDP and, combined with non-tax sources, government revenue accounts for more than 30 per cent of GDP. В некоторых странах Африки государственные налоговые поступления уже превышают 25 процентов валового внутреннего продукта, а в сочетании с неналоговыми источниками поступлений государственные доходы составляют свыше 30 процентов ВВП.