Английский - русский
Перевод слова Gdp
Вариант перевода Валового внутреннего продукта

Примеры в контексте "Gdp - Валового внутреннего продукта"

Примеры: Gdp - Валового внутреннего продукта
The transport sector, including the vehicle manufacturing industry and their suppliers, accounts for a large share of the gross domestic product (GDP) in many countries. На долю транспортного сектора, включая предприятия - изготовители транспортных средств и их поставщиков, приходится значительная часть валового внутреннего продукта (ВВП) во многих странах.
For example, Malawi has in the last five years achieved an annual growth rate in gross domestic product (GDP) averaging 7.5 per cent. Например, в течение последних пяти лет средний годовой прирост валового внутреннего продукта (ВВП) составлял 7,5 процента.
The tropical depression was responsible for approximately $840 million in losses, representing 4 per cent of gross domestic product (GDP). Общая сумма ущерба, нанесенного тропическим штормом, составила порядка 840 млн. долл. США, или 4 процента валового внутреннего продукта (ВВП).
Since the hydrocarbons sector represents 72 per cent of gross domestic product (GDP), the Libyan economy is dominated by it. С учетом того, что сектор углеводородов составляет 72 процента валового внутреннего продукта (ВВП), он является доминирующим в ливийской экономике.
Research and development expenditure as a percentage of gross domestic product (GDP) for 2011 stood nearly at nil in the majority of those countries. В 2011 году расходы большинства этих стран на исследования и разработки составили близкую к нулю долю их валового внутреннего продукта (ВВП).
Since 2002, trade has steadily grown faster than gross domestic product (GDP) annually, with the notable exception of 2009. Начиная с 2002 года годовые темпы роста торговли неизменно опережали рост валового внутреннего продукта (ВВП), за исключением 2009 года.
The economy is robust having recorded a gross domestic product (GDP) of 4.5 per cent in 2011. Экономика динамично развивается: в 2011 году рост валового внутреннего продукта (ВВП) составил 4,5 процента.
On the demand side, every percentage point of gross domestic product (GDP) growth has been found to create some 250,000 jobs. Что касается спроса, то признано, что каждый процентный пункт роста валового внутреннего продукта (ВВП) может создать около 250000 рабочих мест.
The outcome document also states that broader indicators of well-being are considered a necessary supplement of Gross Domestic Product (GDP). В итоговом документе также отмечается, что необходимым дополнением к показателям валового внутреннего продукта (ВВП) являются более широкие показатели благосостояния.
This paper empirically examined the role of remittances in smoothing the gross domestic product (GDP) fluctuations induced by precipitation variability and both meteorological and natural shocks. В этом исследовании эмпирически изучается роль переводов в сглаживании колебаний валового внутреннего продукта (ВВП), вызванных изменчивостью нормы выпадения осадков, а также метеорологическими и природными катаклизмами.
Changes in nominal and real gross domestic product (GDP) and in the rate of inflation Динамика валового внутреннего продукта (ВВП) в номинальном и реальном исчислении и уровня инфляции
CSBN thus accounted for 9 per cent of gross domestic product (GDP) in 2011, as against 9.1 per cent in 2009 and 2010. Таким образом, в 2011 году на ПМУП приходилось 9% валового внутреннего продукта (ВВП) по сравнению с 9,1% в 2009 и 2010 годах.
The gross domestic product (GDP) contracted sharply (by about 36 per cent) in 2013, as all sectors of economic activity experienced downturns. В 2013 году произошло резкое сокращение валового внутреннего продукта (ВВП) (примерно на 36%), которое затронуло все сектора экономики.
It accounts for 45 per cent of gross domestic product (GDP) and provides employment and incomes for more than 95 per cent of the rural population. Оно дает 45% валового внутреннего продукта (ВВП), создает рабочие места и является источником дохода для более чем 95% сельских жителей.
Migrant remittances represent a significant portion of the gross domestic product (GDP) of many countries and a vital income support for many poor households. Во многих странах денежные переводы мигрантов составляют значительную часть валового внутреннего продукта (ВВП) и являются важнейшим подспорьем в доходах для многих бедных домохозяйств.
First, in the last 10 years we have achieved a sustained growth rate of over 5 per cent of our gross domestic product (GDP). Во-первых, за прошлые 10 лет мы достигли устойчивых темпов роста на уровне более 5 процентов от нашего валового внутреннего продукта (ВВП).
Phase 1 contains basic gross domestic product (GDP) at current and constant prices, broken down by final expenditure and kind of economic activity. Этап 1 включает расчет основных показателей валового внутреннего продукта (ВВП) в текущих и постоянных ценах с разбивкой по окончательным расходам и видам экономической деятельности.
After seven years of continuous decline in gross domestic product, GDP rose 1.7% in 1997 for the region as a whole. После семи лет непрерывного уменьшения размера валового внутреннего продукта в 1997 году в целом по региону ВВП вырос на 1,7%.
An other look at the levels of social protection expenditure offers a ratio social protection versus gross domestic product (GDP). Еще одним инструментом анализа уровней расходов на социальную защиту является соотношение этих расходов и валового внутреннего продукта (ВВП).
Japan has gained in international competitiveness by improving energy efficiency and decreasing oil consumption during a period in which its gross domestic product (GDP) doubled. Япония добилась международной конкурентоспособности путем повышения энергетической эффективности и сокращения потребления нефти, и в этот же период произошло удвоение нашего валового внутреннего продукта.
Moreover, the balance of payments deficit in the United States currently stood at about 4 per cent of GDP. Кроме того, в настоящее время дефицит платежного баланса в Соединенных Штатах Америки составляет около 4 процентов валового внутреннего продукта.
Rwanda spends about 3 per cent of its GDP or 29 per cent of its annual budget on its defence needs. Руанда расходует примерно З процента своего валового внутреннего продукта, или 29 процентов своего годового бюджета, на нужды обороны.
After all, forty cents out of every euro of GDP is a lot to fight about. В конце концов, за сорок центов с каждого евро валового внутреннего продукта стоит бороться.
Today, Argentina devotes 6.47 per cent of its GDP to education and spends 2 per cent to debt payment. Сегодня же Аргентина выделяет 6,47 процента своего валового внутреннего продукта на образование и лишь 2 процента на покрытие задолженности.
Also agricultural production has declined over the last 15 years but this relatively important sector still represents 15-20 per cent of gross domestic product (GDP). В течение последних 15 лет постоянно снижался и объем сельскохозяйственного производства, однако на этот относительно крупный сектор все еще приходится 15-20% валового внутреннего продукта (ВВП).