The transport sector, including the vehicle manufacturing industry and their suppliers, accounts for a large share of the gross domestic product (GDP) in many countries. |
На долю транспортного сектора, включая предприятия - изготовители транспортных средств и их поставщиков, приходится значительная часть валового внутреннего продукта (ВВП) во многих странах. |
For example, Malawi has in the last five years achieved an annual growth rate in gross domestic product (GDP) averaging 7.5 per cent. |
Например, в течение последних пяти лет средний годовой прирост валового внутреннего продукта (ВВП) составлял 7,5 процента. |
The tropical depression was responsible for approximately $840 million in losses, representing 4 per cent of gross domestic product (GDP). |
Общая сумма ущерба, нанесенного тропическим штормом, составила порядка 840 млн. долл. США, или 4 процента валового внутреннего продукта (ВВП). |
Since the hydrocarbons sector represents 72 per cent of gross domestic product (GDP), the Libyan economy is dominated by it. |
С учетом того, что сектор углеводородов составляет 72 процента валового внутреннего продукта (ВВП), он является доминирующим в ливийской экономике. |
Research and development expenditure as a percentage of gross domestic product (GDP) for 2011 stood nearly at nil in the majority of those countries. |
В 2011 году расходы большинства этих стран на исследования и разработки составили близкую к нулю долю их валового внутреннего продукта (ВВП). |
Since 2002, trade has steadily grown faster than gross domestic product (GDP) annually, with the notable exception of 2009. |
Начиная с 2002 года годовые темпы роста торговли неизменно опережали рост валового внутреннего продукта (ВВП), за исключением 2009 года. |
The economy is robust having recorded a gross domestic product (GDP) of 4.5 per cent in 2011. |
Экономика динамично развивается: в 2011 году рост валового внутреннего продукта (ВВП) составил 4,5 процента. |
On the demand side, every percentage point of gross domestic product (GDP) growth has been found to create some 250,000 jobs. |
Что касается спроса, то признано, что каждый процентный пункт роста валового внутреннего продукта (ВВП) может создать около 250000 рабочих мест. |
The outcome document also states that broader indicators of well-being are considered a necessary supplement of Gross Domestic Product (GDP). |
В итоговом документе также отмечается, что необходимым дополнением к показателям валового внутреннего продукта (ВВП) являются более широкие показатели благосостояния. |
This paper empirically examined the role of remittances in smoothing the gross domestic product (GDP) fluctuations induced by precipitation variability and both meteorological and natural shocks. |
В этом исследовании эмпирически изучается роль переводов в сглаживании колебаний валового внутреннего продукта (ВВП), вызванных изменчивостью нормы выпадения осадков, а также метеорологическими и природными катаклизмами. |
Changes in nominal and real gross domestic product (GDP) and in the rate of inflation |
Динамика валового внутреннего продукта (ВВП) в номинальном и реальном исчислении и уровня инфляции |
CSBN thus accounted for 9 per cent of gross domestic product (GDP) in 2011, as against 9.1 per cent in 2009 and 2010. |
Таким образом, в 2011 году на ПМУП приходилось 9% валового внутреннего продукта (ВВП) по сравнению с 9,1% в 2009 и 2010 годах. |
The gross domestic product (GDP) contracted sharply (by about 36 per cent) in 2013, as all sectors of economic activity experienced downturns. |
В 2013 году произошло резкое сокращение валового внутреннего продукта (ВВП) (примерно на 36%), которое затронуло все сектора экономики. |
It accounts for 45 per cent of gross domestic product (GDP) and provides employment and incomes for more than 95 per cent of the rural population. |
Оно дает 45% валового внутреннего продукта (ВВП), создает рабочие места и является источником дохода для более чем 95% сельских жителей. |
Migrant remittances represent a significant portion of the gross domestic product (GDP) of many countries and a vital income support for many poor households. |
Во многих странах денежные переводы мигрантов составляют значительную часть валового внутреннего продукта (ВВП) и являются важнейшим подспорьем в доходах для многих бедных домохозяйств. |
First, in the last 10 years we have achieved a sustained growth rate of over 5 per cent of our gross domestic product (GDP). |
Во-первых, за прошлые 10 лет мы достигли устойчивых темпов роста на уровне более 5 процентов от нашего валового внутреннего продукта (ВВП). |
Phase 1 contains basic gross domestic product (GDP) at current and constant prices, broken down by final expenditure and kind of economic activity. |
Этап 1 включает расчет основных показателей валового внутреннего продукта (ВВП) в текущих и постоянных ценах с разбивкой по окончательным расходам и видам экономической деятельности. |
After seven years of continuous decline in gross domestic product, GDP rose 1.7% in 1997 for the region as a whole. |
После семи лет непрерывного уменьшения размера валового внутреннего продукта в 1997 году в целом по региону ВВП вырос на 1,7%. |
An other look at the levels of social protection expenditure offers a ratio social protection versus gross domestic product (GDP). |
Еще одним инструментом анализа уровней расходов на социальную защиту является соотношение этих расходов и валового внутреннего продукта (ВВП). |
Japan has gained in international competitiveness by improving energy efficiency and decreasing oil consumption during a period in which its gross domestic product (GDP) doubled. |
Япония добилась международной конкурентоспособности путем повышения энергетической эффективности и сокращения потребления нефти, и в этот же период произошло удвоение нашего валового внутреннего продукта. |
Moreover, the balance of payments deficit in the United States currently stood at about 4 per cent of GDP. |
Кроме того, в настоящее время дефицит платежного баланса в Соединенных Штатах Америки составляет около 4 процентов валового внутреннего продукта. |
Rwanda spends about 3 per cent of its GDP or 29 per cent of its annual budget on its defence needs. |
Руанда расходует примерно З процента своего валового внутреннего продукта, или 29 процентов своего годового бюджета, на нужды обороны. |
After all, forty cents out of every euro of GDP is a lot to fight about. |
В конце концов, за сорок центов с каждого евро валового внутреннего продукта стоит бороться. |
Today, Argentina devotes 6.47 per cent of its GDP to education and spends 2 per cent to debt payment. |
Сегодня же Аргентина выделяет 6,47 процента своего валового внутреннего продукта на образование и лишь 2 процента на покрытие задолженности. |
Also agricultural production has declined over the last 15 years but this relatively important sector still represents 15-20 per cent of gross domestic product (GDP). |
В течение последних 15 лет постоянно снижался и объем сельскохозяйственного производства, однако на этот относительно крупный сектор все еще приходится 15-20% валового внутреннего продукта (ВВП). |