Английский - русский
Перевод слова Gdp
Вариант перевода Валового внутреннего продукта

Примеры в контексте "Gdp - Валового внутреннего продукта"

Примеры: Gdp - Валового внутреннего продукта
With no meaningful structural changes in their economies, natural resource-based sources accounted for a growing share of their gross domestic product (GDP). При отсутствии значимых структурных изменений в экономиках этих стран источники, базирующиеся на природных ресурсах, составляют все возрастающую долю их валового внутреннего продукта (ВВП).
Inequality continued to rise, manufacturing remained insignificant in terms of gross domestic product (GDP), economies were undiversified and therefore vulnerable, and youth unemployment was high. Продолжает расти неравенство, доля обрабатывающей промышленности, с точки зрения валового внутреннего продукта (ВВП), остается незначительной, а экономика - недиверсифицированной и, соответственно, уязвимой, сохраняется высокий уровень безработицы среди молодежи.
"Economic development" has several meanings; for instance, it can be considered simply as an increase in gross domestic product (GDP). В понятие «экономическое развитие» вкладываются различные значения, например, можно считать, что оно подразумевает просто увеличение объема валового внутреннего продукта (ВВП).
Studies had shown that when countries strengthened the rule of law they could experience a threefold increase in gross domestic product (GDP). Результаты проведенных исследований показывают, что в странах, добившихся укрепления верховенства права, объем валового внутреннего продукта (ВВП) может вырасти в три раза.
Ultimately, the Kenya 2030 Vision aims to establish a sustained gross domestic product (GDP) rate of 10 per cent to drive wealth-creation. Стратегия развития Кении до 2030 года предусматривает в конечном счете создание устойчивого объема валового внутреннего продукта (ВВП) в размере 10% в целях улучшения материального положения населения.
Information from socio-economic studies shows that Real Gross Domestic Product (GDP) growth remained strong in 2012, largely driven by the service and industry sectors. Данные социально-экономических исследований свидетельствуют о том, что в 2012 году мощный рост реального валового внутреннего продукта (ВВП), локомотивом которого во многом стали секторы услуг и промышленности, продолжался.
The extra workload was significant for countries that had to price several hundred products outside of their consumer price index baskets and obtain expenditures in a very detailed classification of gross domestic product (GDP). Лишний объем работы оказался существенным для стран, которым пришлось определять цены на несколько сотен наименований товаров, не входящих в их индекс потребительских цен, и собирать данные о расходах, входящих в расчет валового внутреннего продукта (ВВП), с очень подробной классификацией.
Additionally, there was a discussion on how to reconcile benchmark PPPs with time-series PPPs that are based on gross domestic product (GDP) growth rates. Кроме того, состоялось обсуждение вопроса о том, как согласовать базовые значения ППС с динамическими рядами значений ППС, рассчитанными на основе темпов роста валового внутреннего продукта (ВВП).
The share of wages in total gross domestic product (GDP) declined in a large majority of both developed and developing countries from 2000 to 2008. В период с 2000 по 2008 год доля заработной платы в общем объеме валового внутреннего продукта (ВВП) снизилась в подавляющем большинстве как развитых, так и развивающихся стран.
Improved female labour force participation would accelerate gross domestic product (GDP) growth, thereby benefiting families, communities and the whole nation. Увеличение доли женщин в экономически активном населении позволит ускорить рост валового внутреннего продукта (ВВП), что благотворно скажется на семьях, общинах и благосостоянии всей страны.
The share of public expenditure on pre-primary, primary and secondary education and teacher training as a percentage of GDP has varied considerably over the past 30 years. За последние 30 лет доля валового внутреннего продукта, выделяемая в качестве бюджетных ассигнований на дошкольное, начальное и среднее образование, а также на подготовку преподавательского состава, резко колебалась.
The budget estimates for 1998 meet the minimum reduction targets agreed on, provided that expenditures do not exceed estimates and that GDP grows as predicted. Бюджетные ассигнования на 1998 год, при том допущении, что они не будут перерасходованы, а рост валового внутреннего продукта будет соответствовать ожидаемому, отвечают минимальным задачам в области сокращения армии, о которых была достигнута договоренность.
Some analysts project that world agricultural GDP will decrease by 16 per cent by 2020 due to global warming, with the most severe effects in developing countries. Некоторые аналитики предсказывают, что из-за глобального потепления к 2020 году объем мирового валового внутреннего продукта в сельскохозяйственном секторе сократится на 16 процентов, и при этом в наибольшей мере пострадают развивающиеся страны.
The three most affected countries, Greece, Ireland and Portugal, collectively account for six percent of eurozone's gross domestic product (GDP). На три страны, в наибольшей степени затронутых кризисом (Греция, Ирландия и Португалия), приходится 6 процентов валового внутреннего продукта (ВВП) еврозоны.
The implications of this scenario are that industrialized countries must achieve significantly greater progress in de-linking resource use and pollution levels from gross domestic product (GDP) growth. Этот сценарий подталкивает к выводу о том, что промышленно развитые страны должны добиться значительно большего прогресса в размыкании потребления ресурсов и уровня загрязнения с ростом валового внутреннего продукта (ВВП).
Gross domestic product (GDP) growth was 7.9 per cent in 1997 and has averaged close to 8 per cent in the five years since 1993. Рост валового внутреннего продукта (ВВП) в 1997 году составил 7,9 процента и на протяжении пяти лет начиная с 1993 года сохраняется в среднем на уровне, близком к 8 процентам.
Agriculture comprised 24 per cent of gross domestic product (GDP) in 1966, the same percentage as in the period 1980-1985. В 1996 году доля сельского хозяйства составляла 24 процента от валового внутреннего продукта (ВВП), т.е. столько же, сколько в период с 1980 по 1985 год.
Over one third of the labour force works abroad, and its 2008 remittances accounted for over half of GDP. Свыше трети самодеятельного населения страны составляют граждане, работающие за рубежом, и на их денежные переводы в 2008 году приходилось свыше половины валового внутреннего продукта страны.
Forecasts made after 11 March 2004 still envisage gross domestic product (GDP) growth in all regions to be significantly above 2003 growth figures. Даже по прогнозам, составленным после 11 марта 2004 года, темпы роста валового внутреннего продукта (ВВП) во всех регионах, как ожидается, будут намного выше аналогичных показателей 2003 года.
In average these allocations amount to only 0.1% of gross domestic product (GDP), which is very low and insufficient. Эти ассигнования составляют в среднем лишь 0,1% валового внутреннего продукта (ВВП), т.е., другими словами, их уровень является крайне низким и недостаточным.
The price of mining products fluctuates relatively significantly, influencing estimates of the gross domestic product (GDP) at current and constant prices. При этом цена на продукцию горнодобывающих предприятий колеблется в сравнительно широких пределах, что отражается на оценках объема валового внутреннего продукта (ВВП) в текущих и постоянных ценах.
Overall, major declines in gross domestic product (GDP) have occurred in both developed and developing countries since the second half of 2008. В целом, начиная со второй половины 2008 года как в развитых, так и развивающихся странах, произошло значительное снижение валового внутреннего продукта (ВВП).
In 2007, the Portuguese Gross Domestic Product (GDP) reached 163119 million euros, which represented an annual growth rate of 1.9%. В 2007 году объем валового внутреннего продукта (ВВП) в Португалии достиг 163119 млн. евро, продемонстрировав темпы роста в 1,9% в годовом исчислении.
Over the past five decades trade had grown consistently faster than gross domestic product (GDP) in almost all countries and regions. В последние пять десятилетий почти во всех странах и регионах развитие торговли шло значительно более высокими темпами, чем рост валового внутреннего продукта (ВВП).
The combined annual revenue of these services was $14.5 trillion, or 24 per cent of total world gross domestic product (GDP) in 2008. В 2008 году совокупный годовой доход от этих услуг составил 14,5 трлн. долл., или 24% от валового внутреннего продукта (ВВП) всех стран мира.