Английский - русский
Перевод слова Gdp
Вариант перевода Валового внутреннего продукта

Примеры в контексте "Gdp - Валового внутреннего продукта"

Примеры: Gdp - Валового внутреннего продукта
Forest management was of particular importance to Cameroon, as it derived 11 per cent of its gross domestic product (GDP) from its forests, and forest work employed many Cameroonians. Особое значение для Камеруна имеют вопросы лесопользования, поскольку леса обеспечивают 11 процентов его валового внутреннего продукта (ВВП) и в лесном хозяйстве занято большое число камерунцев.
Third, developing countries are less dependent on the financial sector, which accounts for up to 30 per cent of gross domestic product (GDP) in some industrialized countries. В-третьих, развивающиеся страны менее зависимы от финансового сектора, на который в некоторых промышленно развитых странах приходится до 30 процентов от валового внутреннего продукта (ВВП).
Haiti has emerged from a period of negative real growth of its gross domestic product (GDP) that was also marked by high inflation and a large fiscal deficit. Гаити вышло из стадии негативного реального роста своего валового внутреннего продукта (ВВП), для которого также были характерны высокие темпы инфляции и большой бюджетный дефицит.
The economy of the British Virgin Islands is largely based on offshore financial services, which contribute approximately half of the gross domestic product (GDP), and tourism. Основу экономики Британских Виргинских островов главным образом составляют сектор офшорных финансовых услуг, на долю которых приходится примерно половина валового внутреннего продукта (ВВП) и туризм.
It should be understood that such innovative mechanisms were no substitute for meeting the already established ODA target of 0.7 per cent of gross national product (GDP). Необходимо осознать, что такие инновационные механизмы не отменяют необходимость достижения уже установленного для ОПР целевого показателя в 0,7 процента от валового внутреннего продукта (ВВП).
On the economic front, our real gross domestic product (GDP) will show a 7 per cent increase by the end of this year. Что касается экономики, то к концу этого года прирост валового внутреннего продукта (ВВП) в нашей стране в реальном выражении составит 7 процентов.
Our economy is largely driven by the energy and petrochemical sectors, which represent a significant share of our gross domestic product (GDP) and an even larger share of exports. Двигателем нашей экономики в значительной степени являются энергетическая и нефтехимическая отрасли, на которые приходится значительная часть нашего валового внутреннего продукта (ВВП) и даже большая часть экспорта.
Studies in Asia and Africa have shown that the initial gross annual cost of a basic social transfer package (excluding access to basic health care) lies in the range of 2.2 to 5.7 per cent of gross domestic product (GDP). Исследования, проведенные в странах Азии и Африки, показывают, что первоначальные валовые ежегодные затраты по внедрению базового пакета социальных выплат (за исключением доступа к базовому медицинскому обслуживанию) составляют от 2,2 до 5,7 процента валового внутреннего продукта (ВВП).
For instance, the Department forecasts gross domestic product (GDP) growth in 2013 in advanced economies to be 0.7 percentage points lower than was forecast in June 2012, to the now estimated 1.1 per cent. Например, на 2013 год Департамент прогнозирует рост валового внутреннего продукта (ВВП) в развитых странах на 0,7 процентных пункта ниже, чем предполагалось в июне 2012 года, и на настоящий момент он оценивается на уровне 1,1 процента.
It generates 40 per cent of the gross domestic product (GDP) and 80 per cent of the country's foreign currency earnings. На его долю приходится 40 процентов валового внутреннего продукта (ВВП) и 80 процентов поступающей в страну иностранной валюты.
The healthy state of the economy, including the rise in gross domestic product (GDP), which was expected to reach US$ 373 billion in 2012, had made it possible to make significant investments in social programmes benefiting both nationals and non-nationals. Здоровое состояние экономики, в частности рост валового внутреннего продукта (ВВП), который, по прогнозам, должен был достичь 373 млрд. долл. в 2012 году, позволило осуществить крупные инвестиции в социальные программы, предназначенные как для граждан Таиланда, так и для неграждан.
In addition, the secretariat also stressed the importance of bringing informal workers and businesses, which are estimated to represent almost a third of global gross domestic product (GDP), into the formal economy through support to private-sector development. Секретариат подчеркивает также важность перемещения рабочей силы и предприятий неформального сектора, в котором, по оценкам, создается почти треть мирового валового внутреннего продукта (ВВП), в формальный сектор экономики благодаря поддержке, оказываемой развитию частного предпринимательства.
Over the past decade there has been a significant increase in domestic investment in Africa both in monetary terms and as a percentage of gross domestic product (GDP) (table 1). За последние десять лет в Африке наблюдается значительный рост объема внутренних инвестиций как в денежном выражении, так и в процентах от валового внутреннего продукта (ВВП) (таблица 1).
Clearly, and as many participants noted, measuring a country's performance by gross domestic product (GDP) alone gives a very narrow idea of prosperity and human development. Очевидно, и это отметили многие участники, что оценка успехов страны с помощью одного только показателя валового внутреннего продукта (ВВП) дает очень узкое представление о процветании и развитии человеческого потенциала.
The Overseas Issuing Institute report shows that the tourism sector contributes about 7 per cent of French Polynesia's gross domestic product (GDP), ahead the country's leading export sector, pearl farming. Согласно годовому докладу Эмиссионного института заморских территорий Франции, в туристическом секторе создается примерно 7 процентов валового внутреннего продукта Французской Полинезии, что превосходит показатель сектора выращивания жемчуга, который является основным экспортным ресурсом страны.
The BRICS countries stand ready to contribute to the Group of 20 goal of lifting our collective gross domestic product (GDP) by more than 2 per cent above the trajectory implied by current policies over the coming five years. Страны БРИКС готовы содействовать достижению провозглашенной Группой 20 цели увеличения нашего коллективного Валового внутреннего продукта (ВВП) в течение ближайших пяти лет более чем на 2 процента по сравнению с траекторией роста, определяемой нынешней политикой.
The external debt of the developing countries declined to 22.6 per cent of their combined gross domestic product (GDP) in 2013, down more than 10 percentage points over the past decade. Объем внешней задолженности развивающихся стран снизился в 2013 году до 22,6 процента от их совокупного валового внутреннего продукта (ВВП), т.е. более чем на 10 процентных пунктов за последнее десятилетие.
Introduction 1. SIDS are a diverse group of island countries in terms of geographical location, land area, population size and markets, gross domestic product (GDP) and level of development. МОРАГ представляют собой группу островных стран, отличающихся друг от друга по географическому положению, площади, численности населения и размерам рынка, объему валового внутреннего продукта (ВВП) и уровню развития.
The region's manufacturing industries sector, which accounted for only 10 per cent of gross domestic product (GDP) - a proportion that had remained unchanged over the past four decades - suffered from chronic shortcomings. Сектор обрабатывающей промышленности региона, на долю которого приходится всего лишь 10 процентов валового внутреннего продукта (ВВП) - данный показатель остается неизменным в течение последних четырех десятилетий - страдает от хронических недостатков.
Recognizing the importance of domestic resources for financing development, the least developed countries were stepping up efforts to increase the portion of their gross domestic product (GDP) used for investment, so as to encourage sustained economic growth. Признавая важность привлечение внутренних ресурсов для финансирования развития, наименее развитые страны наращивают свои усилия, направленные на увеличение доли своего валового внутреннего продукта (ВВП) в общем объеме инвестиций, стимулируя поступательный экономический рост.
Historically, gross domestic product (GDP) growth has played a key role in assessing the success or failure of policies to improve the lives of people. На протяжении длительного периода показатель темпов прироста валового внутреннего продукта (ВВП) играл ведущую роль в определении успеха или провала стратегий, предназначавшихся для улучшения жизни людей.
While many countries across the different regions have experienced economic growth, the growth in gross domestic product (GDP) has not always translated into job creation, especially for the youth population. Несмотря на то, что во многих странах различных регионов наблюдался экономический рост, рост валового внутреннего продукта (ВВП) не всегда сопровождался созданием рабочих мест, в особенности для молодежи.
Member States thus comprise a wide range, from the wealthiest economies to countries with the lowest gross domestic product (GDP) in the region. Государства-члены представлены в широком диапазоне: от стран с самой развитой экономикой - до стран с самым низким уровнем валового внутреннего продукта (ВВП) в регионе.
Please provide annual comparative statistical data for the reporting period on the percentage of the gross domestic product (GDP) and the State budget allocated to various sectors related to economic, social and cultural rights. Просьба представить ежегодные сравнительные статистические данные за отчетный период о доле валового внутреннего продукта (ВВП) и государственного бюджета, выделяемой на различные секторы, связанные с осуществлением экономических, социальных и культурных прав.
The growth of gross domestic product (GDP) is forecast at 1.9 per cent in 2013, lower than the 2.2 per cent of 2012. Рост валового внутреннего продукта (ВВП) в 2013 году прогнозируется на уровне 1,9 процента - это ниже показателя 2012 года (2,2 процента).