Английский - русский
Перевод слова Gdp
Вариант перевода Валового внутреннего продукта

Примеры в контексте "Gdp - Валового внутреннего продукта"

Примеры: Gdp - Валового внутреннего продукта
The expenditure varies from about 0.50 per cent of gross domestic product (GDP) in Brazil, Ecuador and Mexico to 0.08 per cent of GDP in Chile. Эти расходы составляют от порядка 0,5 процента от объема валового внутреннего продукта (ВВП) в Бразилии, Эквадоре и Мексике до 0,8 процента от объема ВВП в Чили.
Congress had passed a fiscal stimulus package that was equivalent to 2 per cent of gross domestic product (GDP) in 2009 and 2.5 per cent of GDP in 2010. Конгресс принял пакет мер бюджетного стимулирования, эквивалентных по своему объему 2 процентам валового внутреннего продукта (ВВП) в 2009 году и 2,5 процента ВВП - в 2010 году.
It is roughly equal to the annual foreign direct investment and it is equal to the gross domestic product (GDP) of several industrialized nations. Она примерно равняется годовому объему прямых иностранных инвестиций и соответствует размеру валового внутреннего продукта ряда промышленно развитых стран.
Source: National GDP Committee: 11/03/2009, CBWAS (Central Bank of the West African States). Источник: Национальный комитет по вопросам валового внутреннего продукта: 11/03/2009, Центральный банк западноафриканских государств (ЦБЗАГ).
One of the determining factors of health expenditure is the level of gross domestic product (GDP) and the share of health expenditure in GDP. Одним из определяющих факторов, характеризующих расходы на здравоохранение, является уровень валового внутреннего продукта (ВВП) и доля в нем расходов на здравоохранение.
It only produces 3.6% of the national GDP (about $16 billion annually). Оно дает 7 % валового внутреннего продукта (16 млрд $).
Time-use statistics have a particularly important role in current international efforts to enhance the measurement of social progress beyond the use of Gross Domestic Product (GDP). Статистика использования времени играет особенно важную роль в нынешних международных усилиях по обеспечению измерения социального прогресса, не ограничиваясь концепцией валового внутреннего продукта (ВВП).
Consistent with the outcomes of the last reporting cycle, commitments rarely exceeded 1 per cent of the respective countries' gross domestic product (GDP). В соответствии с результатами последнего отчетного цикла обязательства редко превышали 1% валового внутреннего продукта (ВВП) соответствующих стран.
They are responsible for some 70 per cent of countries' gross domestic product (GDP) and are now the dominant habitat for humankind. Они обеспечивают примерно 70 процентов валового внутреннего продукта стран (ВВП) и в настоящее время являются доминирующей средой обитания для человечества.
Breakdown of gross domestic product (GDP) by income category in 2013 Структура валового внутреннего продукта по категориям дохода в 2013 году
The Gross Domestic Product (GDP) for the year 2004 has now been raised for the third time to 5.4%. Рост валового внутреннего продукта (ВВП) за 2004 год сейчас составляет 5.4%.
Although Kenya is the most industrially developed country in East Africa, manufacturing still accounts for only 14 per cent of gross domestic product (GDP). Хотя Кения является самой промышленно развитой страной Восточной Африки, на обрабатывающую промышленность по-прежнему приходится лишь 14% валового внутреннего продукта (ВВП).
Panama's central Government saw a slight rise in its deficit which represented only 0.8 per cent of its gross domestic product (GDP). В Панаме дефицит бюджета центрального правительства несколько усилился, хотя и всего на 0,8 процента валового внутреннего продукта.
The cumulative loss from the application of those sanctions was equivalent to 25 per cent of Bulgaria's estimated gross domestic product (GDP) for 1995. Общий ущерб в результате применения этих санкций равен 25 процентам предполагаемого валового внутреннего продукта (ВВП) за 1995 год.
At the time of its financial crisis, Mexico had had to make good an external financing gap amounting to more than 8 per cent of gross domestic product (GDP). В связи с этим финансовым кризисом Мексике пришлось покрывать внешний финансовый дефицит в размере, превышающем 8 процентов валового внутреннего продукта.
Transport accounts today for 7 to 10% of gross domestic product (GDP) and for some 10% of employment in member countries. Сегодня в странах-членах на транспорт приходится 7-10% валового внутреннего продукта (ВВП) и около 10% занятости.
In the world economy, the consumption of energy and transportation services and investment in those sectors accounts for 10-15 per cent of world gross domestic product (GDP). В общемировой экономике на долю потребления энергоресурсов и транспортных услуг и инвестиций в эти отрасли приходится 10-15 процентов мирового валового внутреннего продукта (ВВП).
According to the Minister's assessment, the economy has begun to grow again after a fall of 35 per cent in gross domestic product (GDP). По словам министра, в экономике вновь наметился подъем после сокращения на 35% валового внутреннего продукта (ВВП).
In Bangladesh, for example, more than 5 per cent of gross domestic product (GDP) is lost annually to recurrent natural disasters. В Бангладеш, например, в результате периодически возникающих стихийных бедствий ежегодные потери превышают 5 процентов валового внутреннего продукта (ВВП).
Consequently, between 1989 and 1993 there was a fall of the order of 35 per cent in the gross domestic product (GDP). Как следствие, в 1989-1993 годах падение валового внутреннего продукта (ВВП) составило порядка 35%.
The loss for the developed economies as a whole would be 1.6 per cent of their total gross domestic product (GDP) over two years. Развитые страны в целом за два года потеряли бы 1,6% своего совокупного валового внутреннего продукта (ВВП).
In the last six years, disbursements by the Social Welfare Bank rose by 4.56 per cent of the gross domestic product (GDP). За последние шесть лет расходы Банка социального обеспечения выросли на 4,56% валового внутреннего продукта (ВВП).
The introduction of the SNA into national practice allows GDP calculations to be made following three approaches - the production, final use and income approaches. Внедрение системы национальных счетов в отечественной практике позволяет осуществлять расчеты валового внутреннего продукта тремя методами - производственным, конечного использования и доходов.
Violence and crime affect countries' productivity as it relates to economic growth and limit the expansion of their gross domestic product (GDP). Насилие и преступность влияют на производительность труда, связанную с экономическим ростом, и препятствуют увеличению валового внутреннего продукта.
Rwanda uses the gross domestic product (GDP), not the gross national product (GNP). Руанда использует показатель валового внутреннего продукта, а не валового национального продукта.