The budget allocations and trends, in percentages of national or regional budgets or gross domestic product (GDP) allocated specifically to the implementation of the State's human rights obligations and the provisions of the treaties; |
Распределение бюджетных средств и тенденции с указанием процентных долей средств из национального или региональных бюджетов или от валового внутреннего продукта (ВВП), выделяемых непосредственно на выполнение обязательств государства в области прав человека и осуществление положений договоров о правах человека. |
Keeping the promise to release within the year 2010 the 0.51% of GDP (Gross Domestic Product), as intermediate step to reach 0.7% in 2015 in order to achieve the Millennium Developments Goals. |
выполнению обещания выделить в 2010 году 0,51 процента валового внутреннего продукта (ВВП), в качестве промежуточного шага к выходу на уровень в 0,7 процента в 2015 году, для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия; |
(e) Historically, energy development activities in indigenous communities have been based upon Western values of utilizing monetary profit to raise gross domestic product (GDP) at the expense of the rights of indigenous peoples and the recognition of their basic human rights. |
е) в историческом плане мероприятия по развитию энергетики в общинах коренных народов основывались на западных ценностях извлечения денежной прибыли в целях увеличения объема валового внутреннего продукта (ВВП) в ущерб правам коренных народов и признанию их основных прав человека. |
For example they might use a classification in terms of percentage of the land area, percentage of the population affected, and/or percentage of gross domestic product (GDP), etc. Inventory |
Например, они могут использовать классификацию, основанную на процентной доле территории, процентной доле затрагиваемого населения и/или процентной доле валового внутреннего продукта (ВВП) и т.д. |
These measures plus the higher real energy prices prevailing at the time significantly reduced the rate of growth of energy demand relative to the growth rate of real Gross Domestic Product (GDP) |
Применение этих мер в сочетании с повысившимися реальными ценами на энергоносители, которые преобладали в то время, значительно снизило темпы роста спроса на энергоносители по сравнению с темпами роста реального валового внутреннего продукта (ВВП). |
But overall health expenditures never reached the peace accords-mandated target of 1.3 per cent of GDP. |
Тем не менее общие расходы на здравоохранение так и не достигли целевого показателя в 1,3 процента от валового внутреннего продукта, определенного в Мирных соглашениях. |
Total GDP in 2007 was 124.8 trillion manat. |
Общий объём валового внутреннего продукта в 2007 году составил 124,8 трлн. манатов. |
In 2005, spending on social security benefits accounted for 7.50% of GDP, as compared with net collections equivalent to 5.57% of GDP, entailing a financing requirement equal to 1.93% of GDP. |
В 2005 году расходы на выплату пособий по социальному страхованию составили 7,50% валового внутреннего продукта по сравнению с чистой суммой полученных взносов, равной 5,57% от ВВП при финансовом дефиците, равном 1,93% ВВП. |
As a result, the Government's budget deficit is almost 9 per cent of gross domestic product (GDP) and external debt has risen to $1.2 billion (excluding International Monetary Fund (IMF) credits), or 100 per cent of GDP. |
В результате этого дефицит бюджета правительства составляет почти 9 процентов валового внутреннего продукта (ВВП), а внешняя задолженность достигла 1,2 млрд. долл. США (за исключением кредитов Международного валютного фонда (МВФ), или 100 процентов ВВП. |
However, the service sector represents the largest portion of the GDP. |
Государственный сектор является одним из крупнейших в мире в процентах от общего объема валового внутреннего продукта. |
The economic performance of Sierra Leone remained stable and GDP increased to 7.4 per cent in 2004. |
Экономические показатели Сьерра-Леоне оставались стабильными, а показатель роста валового внутреннего продукта достиг в 2004 году уровня в 7,4 процента. |
The annual increase in the country's GDP attests to the rising economic prosperity of the population. |
О росте экономического благосостояния населения стране, в том числе детей, свидетельствует ежегодное увеличение валового внутреннего продукта Республики Узбекистан. |
The amount is set for 1 per cent of the member's residence country GDP. |
Эта сумма установлена в размере 1 процента от объема валового внутреннего продукта (ВВП) страны проживания члена организации. |
To realize that, a ratio of investment to GDP of 25 per cent was necessary. |
Для того чтобы добиться таких темпов роста, необходимо довести уровень инвестиций до 25 процентов от объема валового внутреннего продукта, что наименее развитые страны сделать не в состоянии. |
Data for the fiscal year 2006 show that the defence budget was equivalent to 1.5 per cent of GDP. |
Данные, касающиеся исполнения бюджета за 2006 год, показывают, что бюджетные ассигнования на оборону составляют 1,5 процента от валового внутреннего продукта (ВВП). |
Execution of Russia President Vladimir Putin's task aimed at GDP double increasing mostly depends on its execution at the regional level. |
Осуществление провозглашенной Президентом России Владимиром Путиным задачи удвоения валового внутреннего продукта зависит, прежде всего, от выполнения ее на региональном уровне. |
Only in drylands, land degradation is estimated to cost developing countries about 4-8 per cent of their GDP every year. |
Только в засушливых районах деградация земель обходится развивающимся странам в сумму, составляющую от 4 до 8 процентов их валового внутреннего продукта в год. |
This shifted their consumption from the war to postwar, and allowed over 40% of GDP to go to military spending, with moderate inflation. |
Таким способом потребление в годы войны было сокращено за счет отложенного спроса, что обеспечило направление около 40 % валового внутреннего продукта на военные нужды, в то время как инфляция оставалась сравнительно умеренной. |
Public investment in health accounted for a mere 2.8 per cent of gross domestic product (GDP), a situation that affected service quality as well as coverage. |
Государственные ассигнования средств на систему здравоохранения составляют всего лишь 2,8% валового внутреннего продукта (ВВП). |
It has been estimated that forests contribute about 6 per cent of Somalia's gross domestic product (GDP). |
Согласно оценкам, доля продукции, получаемой за счет использования лесов, составляет около 6 процентов валового внутреннего продукта (ВВП) Сомали. |
Between 1996 and 2006 it experienced explosive growth in gross domestic product (GDP), which increased 35-fold in the course of that decade. |
В период 1996-2006 годов наблюдался бурный рост валового внутреннего продукта (ВВП), и за десятилетие его объем увеличился в 35 раз. |
Given the country's very low domestic revenue-to-gross domestic product (GDP) ratio, success will depend strongly on donor funding. |
С учетом крайне низкого соотношения поступлений и валового внутреннего продукта (ВВП) в стране успех деятельности в значительной степени будет зависеть от финансирования со стороны доноров. |
However, unpaid (non-care) work is included in calculations of gross domestic product (GDP) and systems of national accounts and increasingly recognized in development programming and food security initiatives. |
Вместе с тем неоплачиваемый труд, не связанный с уходом, учитывается при расчете показателя валового внутреннего продукта (ВВП) и в рамках систем национальных счетов и все больше признается при составлении программ в области развития и осуществлении инициатив по обеспечению продовольственной безопасности. |
Research suggests a significant correlation between the education of girls, healthier families and stronger gross domestic product (GDP) growth. |
Исследования свидетельствуют о том, что между образованием девочек, укреплением здоровья семей и ускорением темпов прироста валового внутреннего продукта (ВВП) существует тесная взаимосвязь[8]. |
According to the administering Power, the estimated gross domestic product (GDP) of Bermuda for 2011 was $5.5 billion. |
Согласно информации, представленной управляющей державой, оценочный размер валового внутреннего продукта (ВВП) Бермудских островов в 2011 году составил 5,5 млрд. долл. США. |