Английский - русский
Перевод слова Gdp
Вариант перевода Валового внутреннего продукта

Примеры в контексте "Gdp - Валового внутреннего продукта"

Примеры: Gdp - Валового внутреннего продукта
The Committee views as a positive development the growth of the State party's gross domestic product (GDP) at a rate of about 5.3 per cent per annum since the devaluation of the CFA franc in 1994. Комитет рассматривает как позитивное явление рост валового внутреннего продукта (ВВП) государства-участника, ежегодно составлявший приблизительно 5,3% в период после девальвации в 1994 году франка КФА.
The world information market grew by 12.2 per cent a year from 1985 to 1995, and continues to grow. This rate is almost three times the growth rate of world gross domestic product (GDP). Мировой информационный рынок рос в 1985 - 1995 годах на 12,2 процента в год и продолжает расти - почти втрое быстрее роста валового внутреннего продукта (ВВП).
External arrears, which amounted to 9 per cent of the country's gross domestic product in 2003, currently stand at 12 per cent of GDP, mostly due to the Paris Club creditors. Внешняя задолженность, которая в 2003 году составляла 9 процентов от валового внутреннего продукта, в настоящее время равна 12 процентам ВВП и причитается главным образом кредиторам Парижского клуба.
The European Commission has estimated that the costs of implementing the necessary road and rail schemes in central and eastern Europe over the next decade will equate to between 2 and 3% of the region's gross domestic product (GDP). По оценкам Европейской комиссии, расходы на осуществление необходимых железнодорожных и автомобильных проектов в центральной и восточной Европе в предстоящее десятилетие будут составлять порядка 2-3% валового внутреннего продукта (ВВП) региона.
It is noteworthy, though, that the United Kingdom and Ireland have begun increasing aid as a proportion of gross domestic product (GDP). Однако следует отметить, что Соединенное Королевство и Ирландия начали увеличивать свою помощь в пропорциональном отношении от валового внутреннего продукта (ВВП).
This revision of price comparisons has led to a downward revision of the estimates of the gross domestic product (GDP) for China, India and several other countries. Эта переоценка данных ценовых сопоставлений привела к пересмотру в сторону понижения оценок валового внутреннего продукта (ВВП) Китая, Индии и некоторых других стран.
In the absence of such information, estimates and projections are based on national income as measured by the level of gross domestic product (GDP), which has proved the most influential variable explaining the growth of spending by Governments. В отсутствие такой информации оценки и прогнозы составляются на основе величины национального дохода, определяемого по объему валового внутреннего продукта (ВВП), который оказался наиболее весомым показателем, отражающим рост государственных расходов.
Producing over 80 per cent of the region's gross domestic product (GDP), cities have been at the forefront of the region's economic growth and development. Производя свыше 80 процентов валового внутреннего продукта (ВВП) региона, города находятся на переднем крае экономического роста и развития региона.
As urban areas have the potential of generating 70-80 per cent of the gross domestic product (GDP), cities gain a competitive advantage if they have robust public transport networks. Поскольку городские районы имеют потенциальную возможность приносить 70 - 80 процентов валового внутреннего продукта (ВВП), при наличии надежных сетей общественного транспорта, города получают конкурентное преимущество.
For example, the United Republic of Tanzania has not been able to translate an average annual real gross domestic product (GDP) growth of 6.9 per cent during the period from 2001 to 2009 into significant poverty reduction. Например, Объединенная Республика Танзания не смогла преобразовать среднегодовые темпы роста валового внутреннего продукта (ВВП) в 6,9 процента в течение периода 2001 - 2009 годов в существенные успехи в сокращении масштабов нищеты.
The Committee also notes with appreciation the indication by the State party that it is committed to gradually increase the percentage of the Gross Domestic Product (GDP) devoted to international development assistance. Комитет также с удовлетворением отмечает сообщение государства-участника о своем намерении постепенно увеличивать в процентном отношении долю валового внутреннего продукта (ВВП), выделяемую на международную помощь в целях развития.
The sum is equivalent to 3.2 per cent of the country's gross domestic product (GDP), which was estimated at $22.7 billion in 2010. Названная сумма эквивалентна 3,2 процента валового внутреннего продукта (ВВП) страны, который в 2010 году оценивался в 22,7 млрд. долл. США.
The World Bank has calculated that "the average cost of civil war is equivalent to more than 30 years of gross domestic product (GDP) growth for a medium-size developing country". Согласно расчетам Всемирного банка, «средние издержки гражданской войны эквивалентны более 30 годам роста объема валового внутреннего продукта (ВВП) средней развивающейся страны».
In the developing world, agriculture remains the lead economic sector, accounting for about 30-65 per cent of gross domestic product (GDP) and a large share of domestic savings. В развивающихся странах сельское хозяйство остается ведущим сектором экономики, на который приходится около 30-65% валового внутреннего продукта (ВВП) и большая доля внутренних сбережений.
The Government of South Africa has introduced an expansionary budget, with the budget deficit set to rise to 3.9 per cent of gross domestic product (GDP) as a countermeasure to grim economic prospects, while it maintains the course on longer-term development challenges. В качестве одной из мер противодействия мрачным экономическим перспективам правительство Южной Африки, сохраняя курс на решение более долгосрочных задач развития, ввело инфляционный бюджет, предусмотренный дефицит которого достигнет 3,9 процента валового внутреннего продукта.
Tourism is the primary economic sector in the United States Virgin Islands, with, according to federal sources, an estimated GDP contribution of approximately 80 per cent. Туризм - важнейшая отрасль экономики Виргинских островов Соединенных Штатов, на долю которой, по сообщениям федеральных источников, приходится примерно 80 процентов валового внутреннего продукта.
The education sector received 3 per cent of the gross domestic product (GDP) in 2007, corresponding to 18.6 per cent of the national budget. На сектор образования в 2007 году было выделено 3% валового внутреннего продукта (ВВП), что составляет 18,6% государственного бюджета.
The external current account deficit is expected to deteriorate to 8.5 per cent of gross domestic product (GDP) against 8 per cent in 2009 owing to higher imports of goods and services. Ожидается, что внешнеторговый дефицит по текущим операциям увеличится до 8,5 процента валового внутреннего продукта против 8 процентов в 2009 году из-за увеличения объемов импорта товаров и услуг.
On average, a 10 per cent increase in NCDs results in a loss of 0.5 per cent of gross domestic product (GDP). В среднем увеличение показателя НИЗ на 10% приводит к потере 0,5% валового внутреннего продукта (ВВП).
The annual cost of adaptation in Africa could be as high as 5 - 10 per cent of the continent's gross domestic product (GDP). Ежегодные издержки, связанные с адаптацией к изменению климата в Африке, могут достичь 5-10% от валового внутреннего продукта (ВВП) континента.
Over the past 10 years, more than 40 per cent of Cambodia's national gross domestic product (GDP) has been derived from agriculture, fisheries and forestry. За последние 10 лет более 40 процентов валового внутреннего продукта (ВНП) Камбоджи было получено за счет сельского хозяйства, рыболовства и лесоводства.
The economy grew annually by 20 per cent in real terms, and central government revenues doubled as a percentage of gross domestic product (GDP). Ежегодно экономический рост составлял 20 процентов в реальном выражении, а государственные доходы удвоились в процентном выражении от валового внутреннего продукта (ВВП).
As a result, the high Gross Domestic Product (GDP) growth recorded in the Netherlands in 2006 and 2007 came to a sudden end in the second quarter of 2008. В результате этого, быстрый рост валового внутреннего продукта (ВВП) Нидерландов, который наблюдался в 2006 и 2007 годах, во втором квартале 2008 года внезапно прекратился.
International trade and global industrial production have also been recovering noticeably, with an increasing number of countries registering positive quarterly growth of their gross domestic product (GDP). Международная торговля и мировое промышленное производство также быстро восстанавливаются, и все больше стран сообщает о ежеквартальном приросте своего валового внутреннего продукта (ВВП).
In the coming decade, emerging countries proportion, in terms of gross domestic product (GDP), will represent close to 50 per cent of the global economy. В предстоящее десятилетие доля стран с формирующимися рынками в мировой экономике с точки зрения валового внутреннего продукта (ВВП) достигнет примерно 50 процентов.