In autumn 2006, the Bill & Melinda Gates Foundation, based in Seattle USA, donated US$16.2 million for the development of Latvia's municipal public libraries. |
Осенью 2006 года базирующийся в городе Сиэттле фонд Мелинды и Билла Гейтс предоставил самоуправлениям Латвии 16,2 миллиона долларов США для развития публичных библиотек. |
This name and concept fully support the mission defined by project backer, the Bill & Melinda Gates Foundation: every life, regardless of where it is lived, has equal value. |
Название и идея полностью соответствует миссии, определенной вдохновителем проекта - фондом Мелинды и Билла Гейтс: любая жизнь, независимо от того, где она проживается, одинаково ценна. |
It was reported that President Bush's first choice for DNI was former Director of Central Intelligence Robert M. Gates, who was serving as president of Texas A&M University, but who declined the offer. |
Ранее было сообщено, что первый выбор президента Буша пал на директора Университета Техаса А&М Роберта Гейтса, бывшего Директора Центральной разведки, однако Гейтс отклонил предложение. |
For example, a project to increase access to modern energy services and agro-enterprises in sub-Saharan Africa, funded by the Gates Foundation and UNDP, contained a wide range of formal training, technology transfer, knowledge sharing and networking elements. |
Например, финансируемый Фондом Билла и Мелинды Гейтс и ПРООН проект улучшения доступа к современным услугам в сфере энергетики и агропредприятиям в странах Африки к югу от Сахары включал широкий спектр мероприятий по официальному обучению, передаче технологий, обмену знаниями и опытом. |
The Bill & Melinda Gates Foundation's Global Library initiative programme is a co-financer of the Trešais tēva dēls project, having invested US$16.2 million in the implementation of the project. |
Инициативная программа Глобальных библиотек фонда Мелинды и Билла Гейтс является спонсором проекта Trešais tēva dēls, вложившим в реализацию проекта 16,2 миллиона долларов США. |
US Secretary of Defense Robert Gates testified before Congress that the Pentagon has sufficient legal authority to control its contractors, but that commanders lack sufficient "means and resources" to exercise adequate oversight. |
Министр Обороны США Роберт Гейтс свидетельствовал перед конгрессом, что у Пентагона есть легальные методы воздействия на ЧВК, но командиры на местах не всегда могут осуществлять адекватный контроль над их деятельностью ввиду недостатка ресурсов. |
In 1996, having settled their differences, Gates, Griffin, Botts and Knechtel reunited Bread for a successful "25th Anniversary" tour of the United States, South Africa, Europe and Asia. |
А в 1996 году, отбросив наконец все разногласия, Гейтс, Гриффин, Боттс и Нечтел воссоздали Bread для «25th Anniversary» турне по США, Южной Африке, Европе и Азии. |
A local man whose brothers all serve in the police force, a sports fan, and an amateur basketball coach, Crowley does not move in the same social circles as Gates. |
Будучи местным, чьи братья все служили в полиции, спортивным болельщиком и тренером-любителем по баскетболу, Кроули не вращался в тех же самых социальных кругах, что и Гейтс. |
With funding from the Bill and Melinda Gates Foundation, and in cooperation with Pathfinder International, UNFPA has created the African Youth Alliance to reduce the rate of HIV/AIDS infection among adolescents. |
С использованием средств, предоставленных Фондом Билла и Мелинды Гейтс и в сотрудничестве с организацией «Пэтфайндер интернешнл» ЮНФПА создал Африканский молодежный альянс, цель которого заключается в обеспечении снижения показателей заболеваемости ВИЧ/СПИДом среди подростков. |
The programme, which is supported by the Bill & Melinda Gates Foundation, has awarded 10 grants worth $17.6 million to Southern-based market leaders so that they can enter least developed countries with savings-led methodologies. |
По этой программе, которую поддерживает Фонд Билла и Мелинды Гейтс, компаниям, занимающим ведущее положение на рынке стран Юга, было предоставлено 10 субсидий на сумму 17,6 млн. долл. США, которые позволяют им предлагать наименее развитым странам методологии сбережений. |
It has also been an active partner in the Global Polio Eradication Initiative together with the Bill and Melinda Gates Foundation, WHO, UNICEF, the United States Centers for Disease Control and Prevention and Rotary International. |
Кроме того, вместе с Фондом Билла и Мелинды Гейтс, ВОЗ, ЮНИСЕФ, центрами Соединенных Штатов по борьбе с заболеваниями и их профилактике и Международной ассоциацией клубов «Ротари» Фонд активно участвовал во Всемирной инициативе по искоренению полиомиелита. |
The Year was the central focus of the UN-Water Task Force on Sanitation; and activities were supported by various donors, including the Department for International Development of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Bill and Melinda Gates Foundation. |
Мероприятия Года были главным направлением деятельности Целевой группы «ООН - водные ресурсы» по санитарии; мероприятия проводились при поддержке ряда доноров, включая министерство по вопросам международного развития Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Фонд Билла и Мелинды Гейтс. |
UNICEF will seek to expand its collaboration with such private foundations as the Bill and Melinda Gates Foundation, Rotary International, Kiwanis, the United Nations Foundation and the Ellison Institute for World Health. |
ЮНИСЕФ будет стремиться расширить свое сотрудничество с такими частными фондами, как Фонд Билла и Мелинды Гейтс, Международная ассоциация клубов «Ротари», организация «Киванис», Фонд Организации Объединенных Наций (ФООН) и Институт Эллисона за всеобщее здоровье. |
The representative of Merck & Co. Inc., an international pharmaceutical company and a leader in AIDS research, was managing a $100 million African Comprehensive HIV/AIDS Partnership (ACHAP) programme in Botswana together with the Bill & Melinda Gates Foundation. |
Представитель Мерк энд Ко. инк., международной фармацевтической компании и лидера в области научных исследований по СПИДу сообщил, что его компания совместно с Фондом Билла и Мелинды Гейтс проводят в Ботсване программу Африканское всеобъемлющее партнерство в области ВИЧ/СПИДа с бюджетом в 100 млн. долл. США. |
He has Gates saying, There would now be more innovations from Jobs |
А Гейтс у него говорит: "Наконец-то будет больше технологий, которые Майкрософт сможет копировать у Джобса." |
Key partners have included WHO, the International Council for the Control of Iodine Deficiency Disorders, Kiwanis International and the Bill and Melinda Gates Foundation. |
К числу его ключевых партнеров относились ВОЗ, Международный совет по проблемам коррекции нарушений, вызываемых йодной недостаточностью, организация «Киванис интернешнл» и Фонд Билла и Мелинды Гейтс. |
The Alliance for a Green Revolution for Africa, with initial support from the Rockefeller Foundation and the Bill & Melinda Gates Foundation, is an important Africa-led initiative. |
Важной инициативой, с которой выступили страны африканского континента, было создание Альянса в поддержку «зеленой революции» в Африке, и на первоначальном этапе ее реализации поддержка была оказана Фондом Рокфеллера и Фондом Билла и Мелинды Гейтс. |
As deputy director and director of America's leading intelligence agency for many years, Gates and his CIA staff have been faulted for failing to accurately gauge the decline and disintegration of the Soviet Union. |
Будучи директором ЦРУ, Гейтс и его рабочее окружение подвергались обвинениям в неспособности точно определить период упадка и распада Советского Союза. |
Washington had ordered both generals to join him, but Gates was delayed by heavy snows en route, and Lee, who did not have a high opinion of Washington, delayed following repeated orders, preferring to remain on the British flank near Morristown, New Jersey. |
Вашингтон приказал обоим генералам идти на соединение с ним, но Гейтс был задержан снегопадами, а Ли был невысокого мнения о Вашингтоне и игнорировал его приказы, предпочитая оставаться на фланге британской армии в Морристауне. |
This is the website of the Bill & Melinda Gates Foundation, and if you look at the words on the top right-hand side, it says, "All lives have equal value." |
Взгляните на сайт Фонда Билла и Мелинды Гейтс. Фраза в верхнем правом углу гласит: «Все жизни одинаково ценны». |
Launched in September 2008 with support from the Bill and Melinda Gates Foundation, the Howard G. Buffet Foundation and the Government of Belgium, the pilot Purchase for Progress initiative tested innovative procurement practices and partnerships. |
Реализация инициативы «Закупки во имя прогресса» была начата в сентябре 2008 года при поддержке Фонда Билла и Мелинды Гейтс, Фонда Говарда Баффета и правительства Бельгии. |
In an effort to improve the generation, access and use of high quality education data, the United States has been running a Data Quality Campaign (DQC) since 2005, with initial funding provided by the Bill and Melinda Gates Foundation. |
С 2005 года в своих усилиях по усовершенствованию процесса подготовки и использования высококачественных данных об образовании и доступа к ним Соединенные Штаты проводят кампанию по повышению качества данных (ККД), первоначально организованную с помощью финансовых средств, выделенных Фондом Билла и Мелинды Гейтс. |
Bil Gates: To actually do the software, buy the supercomputer, hire all the great scientists, which we've done, that's only tens of millions, |
Билл Гейтс: Написать программы, прогнать их на суперкомпьютере и нанять всех учёных, что мы и сделали, - это лишь десятки миллионов. |
African Youth Alliance (AYA) was a program funded by the Gates Foundation and jointly implemented by Pathfinder, UNFPA, and the Program for Appropriate Technologies in Health (PATH). |
Африканский молодежный альянс представляет собой программу, спонсируемую Фондом Билла и Мелинды Гейтс, которая совместно реализуется «Патфайндер интернешнл», ЮНФПА и Программой соответствующих технологий в области здравоохранения. |
And as I do that, I'm not going to dwell much on the very large philanthropy that everybody already knows about - the Gates or the Soros or the Google. |
При этом я не собираюсь концентрироваться на крупномасштабной филантропии, с которой все уже знакомы, фонды Била а Мелинды Гейтс, Дж. Сороса, компании Google. |