Who knew that Gates had a softer side? |
Кто мог знать, что Гейтс может быть такой милой? |
Even earlier than Carnegie, who quit at 65, Gates will devote his life to spending his huge fortune on philanthropy. |
Даже раньше, чем Карнеги, отошедший от дел в возрасте 65 лет, Гейтс посвятит свою жизнь использованию своего огромного состояния в филантропических целях. |
Today, most of the funding for vaccine research and development comes from private organizations, some of which, like the Bill and Melinda Gates Foundation, have considerable funds. |
Сегодня бóльшая часть финансовых средств, выделяемых на научные исследования и разработки, связанные с вакцинами, поступает от частных организаций, некоторые из которых, например Фонд Билла и Мелинды Гейтс, располагают значительными ресурсами. |
The Bill and Melinda Gates Foundation has contributed significantly to HIV research and development, prevention programmes and the Global Fund. |
Фонд Билла и Мелинды Гейтс внес существенный вклад в дело научных исследований и разработок по борьбе со СПИДом и программ их предупреждения, а также в Глобальный фонд. |
The dialogue with global private partners, such as the Bill and Melinda Gates Foundation, also gained momentum over the course of 2005. |
Кроме того, в 2005 году ускоренными темпами развивался диалог с глобальными партнерами из частного сектора, такими, как Фонд Билла и Мелинды Гейтс. |
While the Bill & Melinda Gates Foundation contributed an additional $112.5 million to support this work in 2010, significant funding gaps remain. |
Хотя в 2010 году Фонд Билла и Мелинды Гейтс дополнительно выделил 112,5 млн. долл. США на поддержку этой деятельности, значительные пробелы в финансировании сохраняются. |
The four Reach partners received a grant from the Bill and Melinda Gates Foundation to link local procurement from smallholder farmers and food-based nutrition interventions. |
Четыре партнера по этой инициативе получили субсидию от Фонда Билла и Мелинды Гейтс для того, чтобы увязать местные закупки у мелких фермеров с продовольственными инициативами. |
Well, why do you and Gates have to wear such similar blazers? |
Почему у вас с Гейтс такие похожие пиджаки? |
For many years, Mr. and Ms. Gates have been impressed by the professional careers and philanthropic contributions of two leading American magnates: the late Andrew Carnegie and the late John D. Rockefeller. |
Многие годы г-н и г-жа Гейтс восхищались профессиональной карьерой и филантропической деятельностью двух ведущих американских магнатов: покойных Эндрю Карнеги и Джона Д. Рокфеллера. |
And what about and Gates gets a phone call from their lawyer? |
А что, если Гейтс получит звонок от их адвоката. |
Are you sure it's Judge Gates? Sonya: |
Уверена, что это судья Гейтс? |
Wait a minute, did you just say "Gates"? |
Подождите, вы сказали - "Гейтс"? |
Mr. Gates, face your father's car and put your hands behind your back, please. |
Мистер Гейтс, лицом к машине, руки за спину, пожалуйста. |
"Mr. Gates, when did you realize you are creating monopoly"? |
"Мистер Гейтс, когда вы осознали, что создаёте монополию?" |
A pilot project aimed at ensuring universal vaccination of children using the International Finance Facility mechanism, as well as funds from the Bill and Melinda Gates Foundation, is currently being planned. |
В настоящий момент осуществляется планирование экспериментального проекта по всеобщей иммунизации детей на основе использования схемы Международного финансового механизма при финансовой поддержке Фонда Билла и Мелинды Гейтс. |
The initiative, supported by a new, nine-year $35 million grant from the Bill and Melinda Gates Foundation, is intended to serve as a model for other African nations. |
Эта инициатива, получившая новый девятилетний грант в размере 35 млн. долл. США от Фонда Билла и Мелинды Гейтс, призвана служить моделью для других стран Африки. |
We have chosen this symbol, known from folk tales and literature, as the name for the municipal public library development project co-financed by the Latvian government and the Bill & Melinda Gates Foundation. |
Этот символ, известный нам из сказок, мы выбрали в качестве названия проекта развития публичных библиотек самоуправлений, финансируемого латвийским государством и фондом Мелинды и Билла Гейтс. |
During a question and answer presentation on 21 September 2013, Gates said "it was a mistake", referring to the decision to use Ctrl+Alt+Del as the keyboard combination to log into Windows. |
Во время презентации 21 сентября 2013, Гейтс заявил, что решение использовать Ctrl+Alt+Del как комбинацию клавиш для входа в Windows было ошибочным. |
On 11 April 2010, United States Secretary of Defense Robert Gates indicated that the United States already had a Prompt Global Strike capability. |
11 апреля 2010 года Министр обороны США Роберт Гейтс указал, что США уже способны нанести быстрый глобальный удар. |
So Gates abducts the president, lets him go and heads to the Library of Congress? |
Так Гейтс похитил президента, отпустил его, и отправился в Библиотеку Конгресса? |
Well, I think it's fair enough to say that we have grounds to remove you from the case, DCI Gates. |
Ну, думаю будет справедливо сказать, что у нас есть все основания снять вас с этого дела, главный детектив-инспектор Гейтс. |
What made this case special was that Henry Louis "Skip" Gates is one of the most celebrated professors in the country, famous for his books, his articles, and numerous television appearances. |
Но что сделало этот случай особенным - это то, что Генри Луис Гейтс является одним из самых прославленных профессоров в стране, известных своими книгами, статьями и многочисленными телевизионными выступлениями. |
During the 2002-2003 biennium, an independent thematic evaluation was conducted to assess the achievements of a global UNFPA/Columbia University project to avert maternal deaths and disability funded by the Bill and Melinda Gates Foundation. |
В двухгодичный период 2002-2003 годов была проведена независимая тематическая оценка хода осуществления глобального проекта ЮНФПА/ Колумбийского университета по предупреждению материнской смертности и инвалидности, финансируемого Фондом Билла и Мелинды Гейтс. |
Finally, it would be a travesty to discuss the prevention and treatment of malaria in Africa without noting the remarkable private efforts of the Bill and Melinda Gates Foundation. |
Наконец, говоря о профилактике и лечении малярии в Африке, нельзя не упомянуть замечательные усилия, предпринимаемые в частном порядке Фондом Билла и Мелинды Гейтс. |
The Bill & Melinda Gates Foundation's Global Library initiative is a programme under which the Foundation assists libraries throughout the world to provide free access to computers and the internet. |
Инициатива глобальных библиотек фонда Мелинды и Билла Гейтс, в рамках которой фонд помогает библиотекам во всем мире, призвана обеспечить бесплатный доступ к компьютерам и интернету. |