| DCI Gates, how would you describe your relationship with Jacqueline Laverty? | Главный детектив-инспектор Гейтс, как бы вы описали свои взаимоотношения с Жаклин Лаверти? |
| DCI Gates, how did you come by the information that Jackie had killed her accountant. | Главный детектив-инспектор Гейтс, каким образом вы получили информацию, что Джекки убила своего бухгалтера? |
| Then Robert Gates, Secretary of Defense, reviewed this program and he said, | Затем секретарь минобороны Роберт Гейтс изучил программу и сказал: |
| Gates left the army to save your own skin! | Гейтс бросил армию ради спасения своей шкуры. |
| Did Tommy and DCI Gates ever 'discuss kidnapping DS Arnott? | Томми и детектив Гейтс когда-либо обсуждали похищение детектива Арнотта? |
| Did DCI Gates help kidnap DS Arnott? | А Гейтс участвовал в похищении Арнотта? |
| Gareth Gates meets "Betty Blue"! | Гарет Гейтс и "Бетти Блю" |
| Increased funding has also stemmed from the Bill & Melinda Gates Foundation, the International Drug Purchase Facility, bilateral agencies and the United Nations. | Больший объем финансовых средств также стал поступать от Фонда Билла и Мелинды Гейтс, Международного механизма закупок лекарств, двусторонних учреждений и Организации Объединенных Наций. |
| UNFPA is one of several organizations that were granted funds by the Bill and Melinda Gates Foundation to work on making safe motherhood a reality. | ЮНФПА является одной из нескольких организаций, получивших из Фонда Билла и Мелинды Гейтс средства на деятельность, которая должна сделать безопасное материнство реальностью. |
| Innovative partnerships with such foundations as the Bill and Melinda Gates Foundation and the United Nations Foundation are maturing in priority programme areas. | В приоритетных программных областях развиваются новаторские отношения партнерства с такими фондами, как Фонд Била и Мелинды Гейтс и Фонд Организации Объединенных Наций. |
| The project is receiving a $2 million grant from the Bill and Melinda Gates Foundation. | Для этого проекта было получено 2 млн. долл. США из Фонда Билла и Мелинды Гейтс. |
| UNICEF also has received significant support from the Bill and Melinda Gates Foundation for maternal and neonatal tetanus, immunization and nutrition. | Крупную помощь ЮНИСЕФ получил также из Фонда Билла и Мелинды Гейтс; эти средства пошли на профилактику столбняка у рожениц и новорожденных, иммунизацию и улучшение питания. |
| For example, the Bill and Melinda Gates Foundation has made large grants to support AIDS prevention among youth and health-care work in several African countries. | Например, Фонд Билла и Мелинды Гейтс выделил крупные субсидии на поддержку мероприятий по профилактике СПИДа среди молодежи и работников здравоохранения в ряде африканских стран. |
| If not Professor Gates, then who? | Если не профессор Гейтс, то кто? |
| Mr. Gates will perform his current task as an expert of the Pan American Institute of Geography and History, a specialized organ of the Organization of American States. | Г-н Гейтс будет выполнять свои нынешние задачи в качестве эксперта Панамериканского института географии и истории, который является специализированным учреждением Организации американских государств. |
| Also under partnership with the Bill & Melinda Gates Foundation, Japan has introduced a new innovative approach for national immunization campaign against polio in Pakistan. | Кроме того, в сотрудничестве с Фондом Билла и Мелинды Гейтс Япония ввела новый инновационный подход к национальной кампании по иммунизации против полиомиелита в Пакистане. |
| Ms. Ghosh discussed the activities of Bill and Melinda Gates Foundation, which focused on working to help all people lead healthy and productive lives. | Г-жа Гхош рассказала о деятельности Фонда Билла и Мелинды Гейтс, главная цель которого - помогать всем людям вести здоровую и продуктивную жизнь. |
| Yes, Roz. I won't be taking any calls until after Mr. Gates has left. | Роз, я не буду принимать звонки, пока не уйдёт мистер Гейтс. |
| Can Mr. Gates take a few more calls? | Мистер Гейтс может ответить ещё на несколько звонков? |
| Philip, if Mr. Gates should ever lay a hand on my chair, you have my permission to shoot him where he stands. | И если мистер Гейтс позволит себе поднять на стул руку, вы Филлип, должны будете убить его на месте. |
| And if Mr. Gates succeeds in bringing Flint to the table, they may wish to move forward with or without your endorsement. | И если мистер Гейтс сможет уговорить Флинта принять помощь, они могут отправится вперед и без твоей поддержки. |
| Thought when that lackey Gates stepped aside, we might have finally gotten a quartermaster who wasn't fully in the captain's pocket. | Я думал когда этот лакей Гейтс отойдёт в сторону, мы наконец то получим квартирмейстера который не будет полностью в капитанском кармашке. |
| Gates and Miller, we take the heart of campus and work out. | Гейтс и Миллер со мной, мы берем сердце кампуса и обеспечиваем отход. |
| What if this gets back to Gates? | Что, если это дойдет до Гейтс? |
| In the letter, Gates expressed frustration with most computer hobbyists who were using his company's Altair BASIC software without having paid for it. | В этом письме Гейтс выражает разочарование в связи с тем, что большинство компьютерных энтузиастов, использовавших Altair BASIC, разработанный Microsoft, не заплатили за этот продукт. |