Английский - русский
Перевод слова Gang
Вариант перевода Банда

Примеры в контексте "Gang - Банда"

Примеры: Gang - Банда
Well well well, the gang's all here. Отлично, вся банда в сборе.
Pam and I were arriving for the day, and there was a gang in the parking lot on bikes, on - on motorcycles. Пэм и я подъезжали к офису, на стоянке была банда на велосипедах... на мотоциклах.
Now, we have reason to believe that the street gang known as the Demons aided the driver by chopping the parts of this car immediately after the incident. У нас есть основания полагать, что уличная банда, известная как "Демоны", содействовала водителю в замене частей автомобиля сразу после несчастного случая.
Mr. Santo, you claim that the Spider gang put the fake dollars into circulation in Mexico. А Вы утверждаете, что банда Паука вводит фальшивые доллары в обращение, в Мексике, мистер Санто?
That Puerto Rican street gang give you any trouble on your way home from school? Та пуэрториканская банда к тебе не пристаёт по дороге из школы?
I wish they'd decide once and for all which gang of hooligans constitutes the government of this country! Хочется уже, чтобы они решили раз и навсегда какая банда составит правительство этой страны!
I mean, how else could that same gang turn around only a week later and torch another building? Почему ещё эта же банда вернулась неделю спустя и сожгла другой дом?
"Me and the gang at Java Joe's." "Я и моя банда в кофейне Джо".
Okay, gang, once we arrive in Nepal, we'll get all the supplies we need for the trip up Everest. Значит так, банда, когда мы прибудем в Непал, мы запасёмся всем необходимым для путешествия на Эверест.
Maybe a gang of neighborhood kids out wilding? Возможно, банда районной молодежи из трудных подростков?
How did you know that it was a gang that beat me up? Откуда ты знал, что банда избила меня?
Well, this gang used to be like that too- three, four! Что ж, эта банда выглядит как та, которая е-два... три, четыре!
All right, gang, let's take a little trip, shall we? Ладно, банда, как насчет небольшого путешествия?
We found in our gang - and, admittedly, this was not really sort of a standard situation; Мы обнаружили, что наша банда - но, правда, это была не совсем обычная ситуация.
Gang tattoos are symbolic of a life of crime in Honduras, with gang members using special tattoo symbols to identify their allegiance to certain gangs. Банда татуировки символизируют преступную жизнь в Гондурасе, члены банды используют специальные символы татуировки, чтобы идентифицировать свою преданность определенным бандам.
Now, of all of these, the only gang that was not shot by that gun was the 520 Mafia. Теперь следующее, единственная банда, в которую не стреляли из этого оружия - Мафия 520.
Well, maybe it was a rival gang trying to make a point - like a territorial thing? Ну, может это конкурирующая банда пытается устраивать территориальные разборки?
Is that some other gang I don't know about? Это ещё какая-то банда, о которой я не знаю?
Is he throwing gang signs at you? У вас какая-то банда и свои тайные знаки?
After taking several thousand dollars in gold coins and bills, the gang rode into the Chiricahua Mountains, unsuccessfully pursued by a posse under Sheriff Scott White and George Scarborough. Взяв несколько тысяч долларов золотыми монетами и банкнотами, банда уехала в горы Чирикауа, безуспешно преследуемая отрядом ополчения под руководством шерифа Скотта Уайта и Джорджа Скарборо.
When he gets out to help her, the rival gang catches up with him, and he has to leave. Когда он выходит, чтобы помочь ей, банда догоняет его, и он должен уйти.
The Police also said that this gang has been spreading "like an octopus" and now has members throughout South-Central Los Angeles, Inglewood, Gardena, Compton, Lynwood, Lancaster, Palmdale, the Firestone area and the San Fernando Valley. Полиция также заявила, что эта банда распространяется «как осьминог» и в настоящее время имеет членов в южно-центральном Лос-Анджелесе, Инглвуде, Гардене, Комптоне, Линвуде, Ланкастере, Палмдейле, районе Файрстоуна (некорпоративном) и долине Сан-Фернандо.
Taking advantage of the fact that the ship, when entering the ports, is released from customs inspection, an international gang organizes the delivery of a consignment of drugs. Пользуясь тем, что корабль при заходе в порты освобождён от таможенного досмотра, международная банда организовала доставку партии наркотиков.
(J.D.) First it's a car bomb, then it's a biker gang. Сначала бомба в машине, затем банда байкеров.
You know, there may be a rival gang out there. Знаете, может быть, это - банда конкурентов.