Furthermore, the Republic of Tajikistan does not utilize 1.6 cubic kilometres of its allocation and, factoring in return flow, that figure exceeds 5 cubic kilometres. |
При этом Республика Таджикистан ежегодно не добирает установленный для нее лимит в среднем на 1,6 км3, а с учетом возвратных вод эта цифра достигает более 5 км3. |
Furthermore, the independently controlled light sources are situated in such a way that the luminous fluxes thereof oriented towards the input aperture plane generally have no equal incidence thereto. |
При этом источники излучения с независимым друг от друга управлением расположены таким образом, чтобы их световые потоки, направленные в плоскость входной апертуры, преимущественно не имели одинаковых углов падения на плоскость входной апертуры. |
Furthermore, the fact that nuclear-weapon States were primarily responsible for disarmament did not relieve non-nuclear-weapon States of their responsibility to contribute to the process. |
При этом тот факт, что главная ответственность за разоружение лежит на государствах, обладающих ядерным оружием, не освобождает государства, не обладающие ядерным оружием, от обязанности оказывать содействие этому процессу. |
Furthermore, it was recognized that modern EDI technologies allowed also integration of already |
При этом не следует забывать о возможности продолжения использования книжек также в традиционном бумажном формате. |
Furthermore, in 2009 the Code was amended to include motivation by racial, ethnic or religious intolerance as an indicium of an offence. |
При этом в 2009 году в УК были внесены изменения относительно ответственности за преступления по мотивам расовой, национальной или религиозной нетерпимости, которыми введены новые квалифицирующие признаки «по мотивам расовой, национальной или религиозной нетерпимости». |
Furthermore, first of all a test connection analogous to the process connection is assembled and tested, and then the process connection is manufactured, and hydraulic losses are reduced. |
При этом сначала собирают и испытывают контрольное соединение, аналогичное производственному, а затем изготавливают производственное соединение, при этом, снижаются гидравлические потери. |
Furthermore, each floor of the building communicates with lifting devices, located on the façade of the building, which are intended for evacuation and fire-fighting purposes as well as for raising and lowering oversized loads. |
При этом каждый этаж здания имеет сообщение с расположенными на фасаде здания подъемными устройствами, предназначенными для эвакуации людей, пожаротушения и подъема/спуска крупногабаритных грузов. |
Furthermore, the range of diarrhoeal causative agents that can be suppressed is increased, and discrepancies are reduced and treatment times are shortened with respect to other diverse causative agents of bacterial food poisoning. |
При этом достигнуто расширение диапазона подавляемых возбудителей диарей, уменьшение разброса и сокращение сроков лечения в отношении разнообразных иных возбудителей пищевых токсикоинфекций. |
Furthermore, the installation is equipped with four rapidly removable supports, a punch is mounted onto the above-mentioned supports, and the hydraulic cylinders are mounted along the perimeter of the punch on the lower side thereof. |
При этом установка снабжена четырьмя быстросъемными опорами, пуансон установлен на упомянутые опоры, а гидроцилиндры установлены по периметру пуансона с его нижней стороны. |
Furthermore, the disc-shaped knife is mounted on a spindle which is arranged on a two-armed lever, the other end of which is hingedly connected to the rod of a pneumatic cylinder. |
При этом дискообразный нож установлен на шпинделе, расположенном на двухплечем рычаге, другой конец которого шарнирно соединен со штоком пневмоцилиндра. |
Furthermore, each subsequent windwheel is turned with respect to a previous windwheel at an angle greater than 5º along the axis of rotation oppositely to the rotation of the windwheels. |
При этом каждое последующее ветроколесо повернуто по оси вращения, относительно предыдущего, более чем на 5º, в сторону противоположную вращению ветроколес. |
Furthermore, each desalination is carried out with the aid of columnar chromatography on a sephadex and each concentration is carried out by ultrafiltering on membranes with penetrability ranging from 5000 to 50000 daltons. |
При этом каждое обессоливание проводят с помощью колоночной хроматографии на сефадексе, и каждое концентрирование ведут путем ультрафильтрации на мембранах с проницаемостью от 5 тысяч до 50 тысяч дальтон. |
Furthermore, the enveloping link is made in one piece with the bearing and enclosing surfaces, and the links are joined by a bayonet connection with corresponding sector cuts and projections made on the two links. |
При этом охватывающее звено выполнено в виде единой детали с опорной и замыкающей поверхностями, а соединение звеньев выполнено байонетным с соответствующими секторными вырезами и выступами на обоих звеньях. |
Furthermore, estimates of global poverty based on a single income threshold may underestimate urban poverty by neglecting the higher cost of living in urban areas. |
Кроме того, коэффициенты нищеты в мире, основанные лишь на низшей границе дохода, могут обусловить недооценку уровня городской нищеты, так как при этом упускается из виду более высокая стоимость жизни в городских районах. |
Furthermore, asylum claims, including those based on well-founded fear of religious persecution, are subject to rigid scrutiny and few applications are successful at the stage of the initial decision. |
Кроме того, ходатайства о предоставлении убежища, включая ходатайства, основанные на вполне обоснованном опасении быть подверженным преследованию по религиозным мотивам, должны быть внимательно рассмотрены; при этом на этапе принятия первоначальных решений утверждаются лишь немногие заявления. |
The Evaluation Group is responsible for independent evaluations of UNIDO projects and programmes as well as of global, regional, thematic or organizational issues. Furthermore, EVA monitors the management response to evaluations and ensures the effective dissemination of lessons learned. |
Кроме того, ГО следит за ответной реакцией руководства на сделанные оценки и обеспечивает эффективное распространение информации о накопленном при этом опыте. |
Furthermore, the split luminous flux is distributed over the surface of the array so as to form at least two regions, with a portion of the spectrum of the split luminous flux being absorbed in each of said regions. |
При этом разложенный световой поток распределяют по поверхности матрицы с образованием по меньшей мере двух областей, в каждой из которых поглощается часть спектра разложенного светового потока. |
Furthermore, the 2006-2010 Strategy had already identified the risk of "a lack of willingness on the part of the partners to work together" as a potential major hurdle in its implementation. |
При этом еще в стратегии на 2006-2010 годы было указано, что «нежелание сторон сотрудничать» может существенно затруднить осуществление этой стратегии. |
Furthermore, a low pressure or a low and a high pressure is generated in the above-mentioned gaseous medium in the chamber containing the vegetative or cut plants. |
При этом в камере с вегетирующими или срезанными растениями создают пониженное или пониженное и повышенное давление указанной газообразной среды. |
Furthermore, the Advice shall also be the evidence of the actual placement by the Customer of the Deposit amount with Citibank upon the conclusion of the Deposit Agreement between the Customer and Citibank. |
При этом вышеуказанное Подтверждение удостоверяет внесение денежных средств Клиента в депозит при заключении Депозитного договора между Клиентом и Ситибанком. |
Furthermore, the stop surfaces are inclined away from a coordinate that intersects the axis and away from the feed direction vector, and the openings are associated with pins that are capable of axial displacement and are connected by a spring. |
При этом упорные поверхности выполнены с наклонами от координаты, пересекающей ось, и от вектора направления подачи, а отверстия соединены штифтами, выполненными с возможностью смещения по своей оси и соединенными пружиной. |
Furthermore, the intensification of the reactions for combined conversion during the compression process is ensured by virtue of the increased pressure and temperature of the gas-air mix of 5-5.5 MPa and 500-600ºC, respectively, in the ignition and combustion chambers at the time of spark formation. |
При этом обеспечивают интенсификацию реакций комбинированной конверсии в процессе сжатия за счет повышенных давления и температуры газо-воздушной смеси, соответственно, 5-5,5 МПА и 500-600ºС, в камерах зажигания и сгорания на момент искрообразования. |
Furthermore, the mucous membrane of the stomach does not undergo atrophy; consequently, there is no increase in the risk of stomach cancer. |
При этом не происходит атрофии слизистой оболочки желудка, и как следствие, не увеличивается риск развития рака желудка. |
Furthermore, each individual memory device (8) has an adapter (30) for interfacing with the control unit, it being possible for said adapter to be coupled to any desired data interchange adapter (25). |
При этом каждое индивидуальное запоминающее устройство (8) имеет адаптер (30) сопряже- ния с блоком управления, выполненный с возможностью подключения к любому адаптеру (25) обмена данными. |
Furthermore, it is possible to achieve the stimulated gravitational radiation owing to the interaction between atoms as well as between atoms and the external gravitational radiation. |
При этом, возможно получение стимулированного гравитационного излучения за счет взаимодействия, как только между атомами, так и между атомами и внешним гравитационньiм излучением. |