Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансовые ресурсы

Примеры в контексте "Funding - Финансовые ресурсы"

Примеры: Funding - Финансовые ресурсы
The members are expected to commit the time and identify funding sources necessary to allow an adequate discharge of their duties. Ожидается, что члены Группы будут уделять необходимое время и выявлять необходимые финансовые ресурсы для надлежащего выполнения своих полномочий.
Adequate funding should be allocated to peacekeeping to help meet increasing demands on peacekeepers, which included peacebuilding duties. Необходимо предоставлять адекватные финансовые ресурсы для миротворческой деятельности с тем, чтобы удовлетворять все возрастающий спрос на услуги миротворцев, включая обязанности в области миростроительства.
It encouraged Slovenia to continue modernizing Roma settlements and ensuring funding for Roma teaching assistants. Она призвала Словению продолжать модернизировать поселения рома и выделять необходимые финансовые ресурсы для помощников преподавателей из числа рома.
It had set up appropriate Government machinery and found appropriate funding for the advancement of women. Она создала соответствующий правительственный механизм и изыскала надлежащие финансовые ресурсы, необходимые для улучшения положения женщин.
It is also desirable the identification of financial resources which allow the funding of this kind of activities. Необходимо также выявить финансовые ресурсы, которые позволили бы финансировать такую деятельность.
The College receives funding from a variety of sources. Финансовые ресурсы для Колледжа поступают из различных источников.
For African countries, it is a struggle to find the financial resources to put sustainable development into practice, making external funding critical. Африканским странам трудно изыскивать финансовые ресурсы для осуществления устойчивого развития, в связи с чем внешнее финансирование имеет особо важное значение.
Most Latin American and Caribbean countries have received new external funding since UNCED. Многие страны Латинской Америки и Карибского бассейна после ЮНСЕД получили дополнительные финансовые ресурсы из внешних источников.
It was noted that such an undertaking would require political will, financial resources and a strengthening of the funding provided to UNEP. Было отмечено, что для реализации такой работы потребуется обеспечить политическую волю, финансовые ресурсы и укрепление финансовой базы ЮНЕП.
That would ensure that small political missions in Africa would receive full funding for their activities. Благодаря этому небольшие политические миссии в Африке будут в полном объеме получать необходимые им финансовые ресурсы.
Financial resources to strengthen UNIDO's substantive programmes must be sought through an increased level of voluntary funding by donor countries. Финансовые ресурсы для укрепления основных программ ЮНИДО надлежит изыскивать на основе повышения уровня добровольных взносов стран-доноров.
New funding was obtained from the Human Security Trust Fund for programmes in Mali, Nigeria and Pakistan. Для осуществления программ в Мали, Нигерии и Пакистане Целевой фонд для обеспечения безопасности людей выделил новые финансовые ресурсы.
As requested by the Bureau the Secretariat mobilized the financial resources required for the funding of the identified needs. В соответствии с просьбой Президиума секретариат мобилизовал финансовые ресурсы, необходимые для финансирования установленных потребностей.
By making additional funding available, the Fund had also contributed to larger-scale responses to emergencies (para. 244). Выделяя дополнительные финансовые ресурсы, Фонд также содействует крупномасштабным операциям в случае чрезвычайных ситуаций (пункт 244).
The main source of funding through the financial mechanism shall be new and additional financial resources provided by developed country Parties. З. Основным источником финансирования по линии финансового механизма являются новые и дополнительные финансовые ресурсы, предоставляемые Сторонами, являющимися развитыми странами.
These partnerships not only brought valuable financial resources for UNICEF-assisted programmes but also provided opportunities to leverage further funding for children worldwide. Эти партнерства позволили не только получить столь необходимые финансовые ресурсы для программ, осуществляемых по линии ЮНИСЕФ, но и способствовали мобилизации дополнительных ресурсов для детей по всем миру.
Further constraints included inadequate funding resources and a lack of access to alternative financing options. Кроме того, к числу сдерживающих факторов относились недостаточные финансовые ресурсы и отсутствие доступа к альтернативным вариантам финансирования.
Where needed, additional funding should be sought from international funding institutions such as the Inter-American Development Bank... В тех случаях, когда это необходимо, следует мобилизовывать дополнительные финансовые ресурсы по линии таких международных финансовых учреждений, как Межамериканский банк развития.
Leverage funding resources and strengthen funding proposals. мобилизовать финансовые ресурсы и добиваться более выгодных предложений финансовых средств;
International funding has been used sometimes as an additional source of funding for major investment projects, mainly TEN-T projects. В качестве дополнительного источника финансирования крупных инвестиционных проектов, прежде всего проектов ТЕС-Т, иногда используются международные финансовые ресурсы.
The recent funding announcement for 2006 has provided additional funding for the 2006-2007 school year. В соответствии с недавно объявленным решением об ассигновании финансовых средств на 2006 год выделены дополнительные финансовые ресурсы на 2006/07 учебный год.
Thematic funding also allows UNICEF to strategically fill funding gaps when other funds are not available. Финансирование тематической деятельности позволяет также ЮНИСЕФ стратегически решать проблему дефицита финансирования, когда прочие финансовые ресурсы отсутствуют.
Additional financial resources were also called for to underpin the Programme of Action, requiring new and innovative approaches to funding and the creation of special windows in existing funding mechanisms. Дополнительные финансовые ресурсы необходимы также для обеспечения Программы действий, требующей новых и новаторских подходов при финансировании и создании специальных "окон" в рамках существующих финансовых механизмов.
Access to funding, the ability of human rights organizations to solicit, receive and use funding, is an inherent element of the right to freedom of association. Доступ к финансовым ресурсам - способность правозащитных организаций запрашивать, получать и использовать финансовые ресурсы - является одним из неотъемлемых элементов права на свободу ассоциации.
Donors are aware of funding requirements to combat the problem of landmines and explosive remnants of war and respond with adequate funding. Доноры должны быть осведомлены о финансовых потребностях, связанных с решением проблемы наземных мин и взрывоопасных пережитков войны, и в ответ должны выделять достаточные финансовые ресурсы.