Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансовые ресурсы

Примеры в контексте "Funding - Финансовые ресурсы"

Примеры: Funding - Финансовые ресурсы
Funding is used in an integrated manner to improve the quality of urban space, to create more jobs and to eliminate social exclusion in neighbourhoods. Финансовые ресурсы направляются комплексным образом на улучшение качества городского пространства, создание дополнительных рабочих мест и борьбу с социальной маргинализацией в городских районах.
(b) Funding and financing; Ь) финансовые ресурсы и финансирование;
Funding for the workshop was made available by the Governments of Australia, Japan and New Zealand, as well as by the United Nations Environment Programme (UNEP). Финансовые ресурсы для проведения рабочего совещания предоставили правительства Австралии, Японии и Новой Зеландии, а также программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП).
Funding to support the foundational chemicals management capacity needs of developing countries should be available from GEF in its capacity as an operational entity of the Stockholm Convention financial mechanism, as part of Operational Program 14. Финансовые ресурсы для обеспечения потребностей развивающихся стран в первичном потенциале регулирования химических веществ должны быть доступны по линии ФГОС как оперативного органа механизма финансирования Стокгольмской конвенции в рамках Оперативной программы 14.
Funding is also required to improve the quality of important outputs such as the European Forest Sector Outlook Study and the Forest Products Annual Market Review, and to support capacity building. Финансовые ресурсы также необходимы для повышения качества важных материалов, например Перспективного исследования по лесному сектору Европы и Ежегодного обзора рынка лесных товаров, и поддержки деятельности по наращиванию потенциала.
Funding is provided to the 79 holders under six components: labour market; urban programmes; capacity-building; childcare; youth; and the disabled. Финансовые ресурсы предоставляются 79 участникам соглашения по шести программным компонентам: рынок труда; городские программы; создание потенциала; детские учреждения, молодежь и инвалиды.
Funding has been used mostly to assist in the preparation of national reports, including the hiring of national consultants and the organization of consultative meetings. Финансовые ресурсы используются главным образом для оказания помощи в подготовке национальных докладов, в том числе для найма национальных консультантов и организации консультативных совещаний.
Funding for the establishment of the secondary data centre and its operation through to 2011 were provided jointly under the budget of the capital master plan and the support account for peacekeeping operations. Финансовые ресурсы на цели создания дублирующего центра хранения и обработки данных и его функционирования на протяжении всего периода до 2011 года представлялись как за счет средств бюджета генерального плана капитального ремонта, так и за счет средств вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
Funding is generally available for children's disarmament, demobilization and reintegration in the context of the Comprehensive Peace Agreement, but not for the children's disarmament, demobilization and reintegration required by the Darfur Peace Agreement. Финансовые ресурсы для деятельности по разоружению, демобилизации и реинтеграции детей в контексте Всеобъемлющего мирного соглашения в целом имеются, однако их недостаточно для разоружения, демобилизации и реинтеграции детей в соответствии с требованиями Мирного соглашения по Дарфуру.
Core and non-core funding, 2009-2011 Основные и неосновные финансовые ресурсы, 2009 - 2011 годы
Supplement funding from NGOs and corporations дополнять финансовые ресурсы, поступающие от НПО и корпораций;
National Governments and agencies providing funding национальные правительства и учреждения, предоставляющие финансовые ресурсы
Funding is mainly provided for the staging of cultural events which are designed to strengthen the identity of the ethnic groups and for regular activities within their associations. Финансовые ресурсы выделяются в основном на проведение культурных мероприятий, которые призваны служить укреплению самобытности этнических групп, и на осуществление регулярной деятельности в рамках соответствующих ассоциаций.
Additional financial resources from the One Fund as well as from the Expanded Funding Window and the Millennium Development Goal Fund have proved crucial in motivating more organizations to work together. Дополнительные финансовые ресурсы из «одного фонда», а также от механизма расширенного финансирования и из Фонда для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, играют крайне важную роль, побуждая большее число организаций к тому, чтобы работать совместно.
Financial Management, Financial Resources and Funding. Финансовое управление, финансовые ресурсы и финансирование
No funding available Command post exercise Финансовые ресурсы не предоставлялись.
Details of the DPI strategy and multi-media activities may require identification of additional funding. Для разработки детализированной стратегии ДОИ и мероприятий, которые должны проводиться с привлечением различных средств массовой информации, могут потребоваться дополнительные финансовые ресурсы.
To achieve this, policy space and funding were needed to tackle the root structural problems. Для достижения этого необходима возможность для маневра в политике и финансовые ресурсы, которые позволили бы изживать застарелые структурные проблемы.
Additional funding approved by the General Assembly will allow UNAMI to put in place the necessary security and support arrangements as USF-I draws down. Утвержденные Генеральной Ассамблеей дополнительные финансовые ресурсы позволят МООНСИ создать необходимые механизмы безопасности и оказания поддержки в период, когда подразделения Сил Соединенных Штатов будут покидать страну.
Whatever is decided, funding will be necessary to ensure a smooth transition to the post-UNMISET phase and that the Government strengthens its capacity to promote and protect human rights. Независимо от принятого решения для обеспечения плавного перехода к последующему этапу, когда МООНПВТ сложит свои полномочия, и укрепления потенциала правительства в области поощрения и защиты прав человека, потребуются надлежащие финансовые ресурсы.
With so many emerging options for census-taking, countries need to be mindful of their goals, capabilities and funding when deciding on an approach. С учетом большого числа появляющихся вариантов проведения переписи странами при принятии решения относительно используемого подхода следует держать в поле зрения свои цели, потенциал и финансовые ресурсы.
The GEF Small Grants Programme expanded its portfolio and secured additional funding for activities that support community-based adaptation to climate change. Программа мелких субсидий ГЭФ расширила свой портфель инвестиций и мобилизовала дополнительные финансовые ресурсы с целью оказания поддержки в проведении на уровне общинных мероприятий по адаптации к изменению климата.
However, UNICEF offices are increasingly playing a strategic role at the national level and complementing the roles of such major funding partners as the GFATM and the World Bank. Однако сейчас отделения ЮНИСЕФ все чаще играют стратегическую роль на национальном уровне, которая дополняет роли таких важных партнеров, как Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией и Всемирный банк, предоставляющих финансовые ресурсы.
New funding from the Government of Sweden supports the development of new indicators and data related to ICT and gender as well as trade in ICT services. Дополнительные финансовые ресурсы, полученные от правительства Швеции, позволили приступить к разработке новых показателей и данных, касающихся гендерных аспектов ИКТ и торговли ИКТ-услугами.
For example, project proposals with a strong emphasis on the use of TCDC, aimed at enhancing economic and technical cooperation among developing countries in the Asia and Pacific region, are given priority consideration for funding. В контексте своей программы работы ЭСКАТО в последние годы предпринимает усилия по расширению масштабов ТСРС, используя для этого как средства своего регулярного бюджета, так и внебюджетные финансовые ресурсы.