Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансирует

Примеры в контексте "Funding - Финансирует"

Примеры: Funding - Финансирует
Australia was also the main donor to FFA, providing 37 per cent of its annual operating cost, as well as funding specific extrabudgetary activities of the organization. Австралия также является главным донором ФФА и покрывает 37 процентов его ежегодных оперативных расходов, а также финансирует специальные внебюджетные мероприятия этой организации.
In the Philippines, HURIST is funding the evaluation of the National Human Rights Plan, focusing on improved implementation and monitoring of the Plan. На Филиппинах HURIST финансирует оценку национального плана в области прав человека, уделяя основное внимание более эффективному осуществлению и мониторингу этого плана.
The participants considered that the Voluntary Fund for the Decade had been innovative in funding projects that had been developed by indigenous people for indigenous people. Участники отметили новаторство Фонда добровольных взносов для Десятилетия, который финансирует проекты, которые были полностью разработаны коренными народами и в интересах коренных народов.
In that regard, the European Commission is funding the systems audit of five revenue-generating agencies and the Central Bank of Liberia. В этой связи Европейская комиссия финансирует общесистемную ревизию пяти учреждений, приносящих государству прибыль, а также Центрального банка Либерии.
He reported that funding was available from the United Nations for the support of training courses and the publication of two manuals in 2004/05. Он сообщил, что Организация Объединенных Наций финансирует работу по оказанию поддержки в проведении учебных курсов и изданию двух пособий в 2004/05 годах.
The Government's invitation is addressed to anyone bearing, selling, distributing, transporting, purchasing or funding the purchase of weapons. Предложение Правительства адресовано всем, кто имеет при себе оружие, продает, распространяет, перевозит, приобретает его либо финансирует его приобретение.
Since UNCTAD is not a funding agency for technical cooperation, it is, in present circumstances, not in a position to offer such assurances. Поскольку ЮНКТАД сама не финансирует мероприятия в области технического сотрудничества, она не может в этих условиях дать подобных гарантий.
As part of its contribution to the Forum, the Government of Switzerland is funding "clusters of competence" discussion groups in Switzerland. В виде своего вклада в проведение Форума правительство Швейцарии финансирует деятельность тематических дискуссионных групп в этой стране.
The programme, with total funding of about US$100 million, sponsors some 60 projects. Эта программа с общим бюджетом около 100 млн. долл. США финансирует около 60 проектов.
The commission is responsible for developing the shared cultural heritage, funding shared cultural facilities and organizing representative activities in all sectors of the arts. Эта комиссия распространяет информацию об общем культурном наследии, финансирует деятельность общих культурных объектов и организует соответствующие мероприятия во всех сферах искусства.
Switzerland provides direct funding for the International Conference (training of diplomats from the region) and for a mineral resources certification project. Швейцария напрямую финансирует Международную конференцию по району Великих озер (подготовка дипломатов из региона), а также проект по сертификации минеральных ресурсов.
Germany is funding a video-link project for the Rwandan Supreme Court which will provide an alternative means of taking witness evidence without risk for protected witnesses. Германия финансирует проект по налаживанию видеосвязи для Верховного суда Руанды, который обеспечит альтернативные способы снятия свидетельских показаний, не подвергая опасности находящихся под защитой свидетелей.
For example, in Ecuador, the Department is funding a four-year, $4 million project to combat indigenous child labour. Например, в Эквадоре министерство финансирует четырехлетний проект по недопущению труда детей из числа коренного населения, бюджет которого составил 4 млн. долл. США.
In addition it is funding a range of school and community based projects and initiatives which challenge Islamophobic attitudes and promote a positive multicultural Scotland. Кроме того, правительство финансирует ряд проектов и инициатив, осуществляемых в школах и общинах, которые противостоят исламофобским подходам и способствуют созданию позитивной многокультурной Шотландии.
Between 2003 and 2010, the Government invested R$ 296 million in the juvenile justice system, and is currently funding 39 additional units in 21 states. С 2003 по 2010 год государство инвестировало 296 млн. браз. риалов в укрепление системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних и в настоящее время финансирует создание 39 дополнительных изоляторов в 21 штате.
This is clearly challenging, so it is funding the UK Resource Centre for Women in SET (UKRC) to implement a strategy working towards the PSA target (see article 5). Очевидно, что это непростая задача, в связи с чем правительство финансирует Информационный центр Соединенного Королевства по проблемам женщин в сфере НТТ (ИЦСК) для осуществления стратегии достижения цели, поставленной в Соглашении (см. раздел, посвященный статье 5).
Through its 2005 strategy, to which 75 million dollars had been allocated for five years, Australia was funding integrated mine action programmes in Cambodia and the Lao People's Democratic Republic. Она фигурирует в числе редких стран, которые взяли на себя многолетние финансовые обязательства в русле борьбы против наземных мин. Благодаря своей стратегии 2005 года, по которой было ассигновано 75 млн. долларов на пять лет, Австралия финансирует комплексные программы противоминной борьбы в Камбодже и Лаосе.
Currently, the ICW-CIF is funding a project in South Africa, which assists 200 orphan girls who are responsible for their families. В настоящее время Международный совет женщин финансирует проект в Южной Африке, направленный на оказание помощи 200 девочкам-сиротам, которые обеспечивают существование своих семей.
For example, the Government is funding an four-year strategy to help the OTs raise standards of child protection in line with the CRC. Например, правительство финансирует четырехлетнюю программу по оказанию помощи заморским территориям в повышении стандартов защиты детей в соответствии с положениями КПР.
In the Russian Federation, UNFPA offers funding for training in population ageing at the International Institute on Ageing and other institutions. В Российской Федерации ЮНФПА финансирует учебную подготовку по вопросам старения населения в Международном институте по проблемам старения и других учреждениях.
Italy had been instrumental in promoting the export consortia programme, and it was currently funding projects in Peru, Uruguay, Morocco, Tunisia and Jordan. Италия играла важную роль в оказании содействия программе развития экспортных консорциумов, и в настоящее время она финансирует проекты в Перу, Уругвае, Марокко, Тунисе и Иордании.
The Government was also funding programmes to reduce illiteracy among women, while civil society was also involved in the efforts to provide women with skills training. Правительство также финансирует программы сокращения неграмотности среди женщин, а гражданское общество также вовлечено в усилия по обеспечению для женщин профессиональной подготовки.
The Government of France is funding a three-year project referred to as the "Priority Solidarity Fund: support to the reform of maritime security sector in the Gulf of Guinea". Правительство Франции финансирует трехлетний проект под названием «Солидарный фонд приоритетного финансирования: содействие реформированию сектора обеспечения безопасности на море в Гвинейском заливе».
In the field of education, the Government was funding work to develop inclusive educational approaches for children of Gypsies and Travellers, such as learning through the Internet. В сфере образования оно финансирует мероприятия по охвату детей цыган и тревеллеров школьным обучением с помощью системы дистанционного образования.
DOE is also funding research into Smart Grid technologies that will enable a more efficient utilization of the nation's electric grid capacity for charging grid-connected vehicles such as EVs and PHEVs. Министерство энергетики финансирует исследования в области технологий "интеллектуальной" сети, которые позволят повысить эффективность параметров мощности электропитания страны для подзарядки таких транспортных средств, как ЭМ и ПГЭМ.