Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансирует

Примеры в контексте "Funding - Финансирует"

Примеры: Funding - Финансирует
Who's actually funding the hard stuff? Кто в итоге финансирует серьёзные проекты?
Her Government was currently organizing and funding training programmes for women elected to local-government bodies, who numbered almost 700,000, in order to turn that large presence into effective participation. Правительство ее страны в настоящее время организует и финансирует учебные программы для женщин, избранных в органы местного управления, число которых составляет почти 700000, с тем чтобы участие такого большого числа женщин стало эффективным.
We now have the name of the man who kidnapped you, who's probably been funding Nadeer, maybe even Radcliffe. Теперь нам известно имя человека, похитившего тебя, который, скорее всего, финансирует Надир и даже Рэдклиффа.
Is that why the Department of Defense is funding your research? И поэтому министерство обороны финансирует ваши исследования?
UNIFEM is funding a post in the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat to ensure that United Nations policy consider women's needs and voice. ЮНИФЕМ финансирует одну должность в Департаменте по гуманитарным вопросам Секретариата с целью обеспечения того, чтобы Организация Объединенных Наций уделяла должное внимание потребностям женщин и прислушивалась к их мнению.
That syndicate, in close cooperation with criminal organizations in several countries, is funding its operations by collecting fees from illegal travellers. Этот синдикат в тесном сотрудничестве с преступными организациями в ряде стран финансирует свои операции, собирая мзду с незаконно въезжающих в страну иностранцев.
UNDP is funding a pilot labour-force survey, which is being conducted through the Ministry of Labour and Social Affairs of Azerbaijan. ПРООН финансирует "экспериментальное обследование рабочей силы", проводимое в настоящее время в рамках министерства труда и социальных вопросов Азербайджана.
It provides funding for all but one of the tribal radio stations and also for television programmes promoting Maori language and culture. Комиссия финансирует все, за исключение одной, радиостанции, расположенные на территории проживания различных племен, а также телепередачи, способствующие развитию языка и культуры маори.
It is currently funding an exchange programme under a memorandum of cooperation with the Russian Federation in several areas including vitrification, containment transport modelling, separation technologies and academic programmes. В настоящее время оно финансирует программу обмена в соответствии с меморандумом о сотрудничестве с Российской Федерацией в нескольких областях, включая остекловывание отходов, моделирование ограничения переноса отходов, технологии разделения и академические программы.
Ministry funding for research and development has been directed to support the Ministry's policy responsibilities in: Министерство финансирует исследования и развитие с целью осуществления своих обязанностей в следующих областях:
The Commission is funding the activity from its budget and considers that, by this means, it is strengthening interregional cooperation in science and technology. Комиссия финансирует это мероприятие из своего бюджета и считает, что с его помощью она укрепляет межрегиональное сотрудничество в области науки и техники.
The Government allocates funding to a large number of organisations, including NGO's, and individual projects within the field of integration and anti-discrimination policy. Правительство финансирует деятельность большого количества организаций, включая НПО, и отдельные проекты в области интеграции и осуществления политики по борьбе с дискриминацией.
Canada is funding an initiative to place young Canadians in eight lead countries as Network Associates to support these countries in their development of national action plans. Канада финансирует осуществление инициативы, в рамках которой молодые канадцы направляются в восемь ведущих стран в качестве ассоциированных членов Сети по обеспечению занятости молодежи для оказания поддержки этим странам в разработке их национальных планов действий.
It had an independent budget, which initially had been financed mainly through international cooperation; currently the Government provided 90 per cent of its funding. Управление имеет свой бюджет, который на начальном этапе финансировался главным образом за счет международного сотрудничества; в настоящее время правительство финансирует 90 процентов его расходов.
This mechanism funds such activities as the identification of projects and partners, pre-investment studies, negotiations, additional funding and the development of human resources. Этот механизм финансирует такие мероприятия, как выявление проектов и партнеров, организация предынвестиционных исследований, проведение переговоров, поиск дополнительных источников финансирования и развитие людских ресурсов.
Norway is funding a conflict prevention and conflict resolution project entitled "Training for Peace", which is coordinated by the Norwegian Research Institute. Норвегия финансирует проект в области предотвращения и урегулирования конфликтов под названием «Профессиональная подготовка в интересах мира», который координируется Норвежским исследовательским институтом.
In addition, UNESCO has been funding a participative programme in connection with the National Survey on the Science and Technology Potential of Nigerian Women. Кроме того, ЮНЕСКО финансирует проводимую с привлечением общественности программу в связи с национальным обследованием научно-технического потенциала нигерийских женщин.
UNDCP continued to carry out its role as advocate, technical partner, coordinator and source of partial funding of such interventions. ЮНДКП продолжает пропагандировать мероприятия в области альтернативного развития, оказывает техническую помощь, координирует и частично финансирует эти мероприятия.
In June 2000, the Anti-racist Centre, an NGO that receives government funding, presented its second report, entitled The State of the Nation. В июне 2000 года Антирасистский центр - одна из НПО, которую финансирует правительство, - представил свой второй доклад, озаглавленный "Положение в стране".
The United Kingdom Department for International Development is funding the health sector strategy to support the Government of Anguilla in health sector reform. Департамент по международному развитию Соединенного Королевства финансирует стратегию развития сектора здравоохранения с целью поддержки правительства Ангильи в проведении реформы сектора здравоохранения.
The Committee is satisfied that the State party is funding projects such as EXIT to develop strategies to discourage young people from supporting racist groups. Комитет удовлетворен тем, что государство-участник финансирует такие проекты, как "ВЫХОД", в целях разработки стратегий, способствующих тому, чтобы молодежь не поддерживала расистские группы.
The National Assembly is funding a range of voluntary organizations, working with local authorities, to provide for emergency accommodation, aid resettlement and carry out outreach work. Национальная ассамблея финансирует ряд добровольных организаций, работающих с местными органами власти, с целью предоставления экстренного жилья, содействия переселению и осуществления программы помощи нуждающимся.
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights is also funding the recruitment of an international prosecutor to assist the Prosecutor-General's office in implementing the Commission's recommendations. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека также финансирует услуги одного международного обвинителя в целях оказания содействия Генеральной прокуратуре в осуществлении рекомендаций Следственной комиссии.
The Ministry of Culture provided funding for cultural activities and the protection of the cultural heritage of the different ethnic communities. Министерство культуры финансирует деятельность в сфере культуры и защиту культурного наследия различных этнических общин.
Of course, transparency alone cannot prevent this, but it will show everyone how much the rulers are getting, and who is funding them. Конечно, одна только прозрачность не может предотвратить это, но она покажет всем, сколько правители получают и кто их финансирует.