Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансирует

Примеры в контексте "Funding - Финансирует"

Примеры: Funding - Финансирует
In addition to LMAPD programs, Prince Edward Island also provides funding to non-governmental organizations for their programs and services for persons with disabilities. Помимо программ СОРТИ правительство Острова принца Эдуарда также финансирует программы и услуги помощи инвалидам, реализуемые неправительственными организациями.
Despite its demonstrable success, the ad hoc nature of State funding for the State Border Service in 2002 remains a concern and must be corrected in the 2003 budget. Несмотря на очевидные успехи Государственной пограничной службы, по-прежнему вызывает обеспокоенность то, что государство финансирует ее на чрезвычайной основе.
I'm not working directly for him, but he's funding a legal-aid operation on the Res, and he asked me to run it. Не именно на него, но он финансирует работу правовую помощи в Резервации и предложим этим управлять.
Similarly, a consortium of international donors is funding the roads from Kabul to Kunduz and from Kabul through Jalalabad to Pakistan. Консорциум международных доноров финансирует также восстановление дорог Кабул-Кундуз и Кабул-Джелалабад и дальше в Пакистан.
Implementation of the SADC-Hydrological Cycle Observing System project in southern Africa continued satisfactorily, with funding from the European Commission. Успешно продолжалось осуществление проекта САДК по формированию системы наблюдения за гидрологическим циклом в южной части Африки, который финансирует Европейская комиссия.
Again, in countries seeking EFA-FTI funding, all in-country partners jointly review the national education plans. Кроме того, ЮНИСЕФ финансирует усилия Института статистики ЮНЕСКО по разработке системы управления информацией по вопросам образования, которую правительства и партнеры будут использовать для целей планирования и управления.
UNFPA has been funding reproductive health-related programmes for indigenous peoples since the early 1990s, and efforts have increased through the provision of biliteracy programmes. ЮНФПА финансирует программы в области репродуктивного здоровья для коренных народов с начала 90-х годов и активизировал свои усилия, начав осуществление программ обучения грамоте на двух языках.
In Uganda, DFID is funding the Centre for Domestic Violence Prevention to tackle VAWG at a community level by engaging men and boys. В Уганде ММР финансирует Центр по предупреждению насилия в семье в целях борьбы с насилием в отношении женщин и девочек на уровне общины с привлечением мужчин и мальчиков.
The Executive is funding a Development Worker to promote the sitter service network, which provides home-based childcare to support unusual working patterns for low income families. Правительство финансирует организацию "Воспитатель" в целях развития сети служб, предоставляющих сиделок для ухода за детьми на дому семьям с низким уровнем дохода, в которых родители работают по нестандартному графику.
From 2006 to 2011, Luxembourg is funding the natural resources management project in the Bobo-Dioulasso basin for a total of 5,956,729 euros. С 2006 года по 2011 год Люксембург финансирует проект бассейна по оказанию содействия неистощительному использованию лесных ресурсов в Бобо-Диулассо с общим объемом финансирования 5956729 евро.
The OTs are expected to promote human rights in their domestic policy and the Government is funding a programme to help them do this. Предполагается, что заморские территории будут поощрять права человека при проведении своей внутренней политики, и правительство финансирует программу, направленную на оказание им помощи в этом деле.
Manitoba Health provides funding to eight addiction agencies that deliver a range of services from prevention and early intervention to residential and aftercare support. Министерство здравоохранения Манитобы финансирует восемь реабилитационных наркологических учреждений, которые предоставляют различные услуги, от профилактических мер и осуществления оперативных мероприятий на ранних этапах до оказания помощи на дому и в послереабилитационный период.
The Hong Kong Sports Development Board also provides funding to support programmes run by international sports associations as well as elite athletes' training and participation in their chosen sports. Гонконгский совет развития спорта также финансирует спортивные программы национальных спортивных ассоциаций, подготовку спортсменов высокого уровня и их совершенствование в избранных ими видах спорта.
In addition to government grants, Cypriot co-productions are eligible for funding from the Council of Europe's Eurimages Fund, which finances European film co-productions. Помимо государственных грантов, кипрские компании рассчитывают на финансирование со стороны Совета Европы, который финансирует европейский фильм совместного производства.
Mother-tongue classes for children from immigrant groups were government-funded, and those groups could apply for funding for the provision of instruction in their language and culture. Правительство финансирует организацию классов для детей из числа иммигрантов, желающих изучать родной язык, и такие группы могут обращаться с просьбой о предоставлении финансирования в целях преподавания их языка и культуры.
The Assembly Government funds development workers in CPCKC, who work closely with NOF to assist these clubs to obtain funding. Правительство финансирует работников КПСКК, занимающихся вопросами развития, а Клуб тесно взаимодействует с Фондом новых возможностей в содействии финансированию этих клубов.
Few crime prevention programmes funded by the CPU are specifically race-based: the CPU funds services that draw clients from high-risk groups in high-crime locations and funding is therefore based on need. Лишь небольшое количество финансируемых ОПП программ по предупреждению преступности имеют конкретную расовую направленность: ОПП финансирует службы, которые занимаются предотвращением формирования групп высокого риска в населенных пунктах с большим уровнем преступности, и поэтому такое финансирование отвечает интересам конкретных лиц.
In addition, UNHCR provides funding to its national and international implementing partners not only for the implementation of programmes but also for salaries and administrative costs. УВКБ оказывает также помощь районам, затронутым присутствием беженцев, и финансирует схему обеспечения безопасности в целях гарантирования гражданского и гуманитарного характера лагерей и поддержания закона и порядка в самих лагерях и за их пределами.
It is also funding capacity-building activities on Mindoro Island, the Philippines, in hazard mapping and public awareness since this island is prone to tsunamis. Фонд финансирует также мероприятия по созданию потенциала в области картографирования опасных районов и оповещения населения на острове Миндоро, Филиппины, поскольку этот остров расположен в цунамиопасной зоне.
The Bureau of Educational and Cultural Affairs of the U.S. Department of State sponsors the Fulbright Program and receives funding from the United States Congress via annual appropriation bills. Бюро по вопросам образования и культуры Госдепартамента США (англ.)русск. финансирует программу из ежегодных ассигнований Конгресса.
The International Committee of the Red Cross is funding the publication of a textbook entitled Chelovek i obshchestvo (The Individual and Society) for a mass readership. In addition to providing essential educational material, it outlines the main concepts of international humanitarian law. Международный комитет Красного Креста финансирует выпуск массовым тиражом учебного пособия по предмету "Человек и общество", где наряду с обязательным учебным материалом излагаются основные идеи международного гуманитарного права.
WFP is also funding the development/reclamation and ultimate cultivation of rice on 650 hectares of swamp land for rice cultivation towards the attainment of food self-sufficiency. МПП также финансирует деятельность по освоению/ мелиорированию 650 гектаров болотистых земель, на которых планируется возделывать рис в целях достижения продовольственной самообеспеченности.
Through its Social Development Civil Society Fund, the World Bank is funding a project of the public foundation, "DOM", with the total budget of $5,810, in order to establish parent-teacher committees in local schools. В рамках своего Фонда гражданского общества по вопросам социального развития Всемирный банк финансирует проект государственного фонда «ДОМ» с общим бюджетом 5810 долл. США, по линии которого в местных школах учреждаются родительско-учительские комитеты.
Ms. Udvarhelyi said that as an emerging donor State her country had for a long time been providing sustainable funding for UNIDO projects. Г-жа Удвархелий говорит, что ее страна в качестве все более значительного госу-дарства-донора в течение длительного времени и на устойчивой основе финансирует проекты ЮНИДО.
"Spaceguard" is the name for these loosely affiliated programs, some of which receive NASA funding to meet a U.S. Congressional requirement to detect 90% of near-Earth asteroids over 1 km diameter by 2008. «Наблюдение за космической безопасностью» - общее название всех этих слабо связанных между собой программ; НАСА финансирует некоторые вышеупомянутые проекты, чтобы выполнить поставленные требования Конгресса США по обнаружению к 2008 году 90 % всех околоземных объектов диаметром больше километра.