| Author Jack London knew Smith and helped fund his training. | Автор Джек Лондон знал Смита и помогал финансировать его тренировки. |
| The program will fund an agricultural development and nutrition enhancement project in the East and Adamawa provinces. | Программа будет финансировать проект по развитию сельского хозяйства и улучшению качества продуктов питания в Восточной провинции и Адамада. |
| Also, a collection of donations to help fund the restoration of the wooden fence with a stone wall. | Также был проведён сбор пожертвований, чтобы помочь финансировать восстановление деревянного забора с каменной стеной. |
| In April 2011 it was reported that Congress would no longer fund the office in the 2011 budget. | В середине апреля 2011 года было объявлено, что Конгресс принял решение больше не финансировать управление. |
| I help fund dreams for people who I believe in. | Я помогаю финансировать мечты людей, в которых верю. |
| The Association will fund the project from its own resources. | Ассоциация будет финансировать проект из своих собственных средств. |
| It will also fund a number of publications, and information and advocacy materials. | Он также будет финансировать ряд публикаций, а также выпуск информационных и пропагандистских материалов. |
| It helps fund the continued armed anti-Government activities of the Khmer Rouge. | Она помогает финансировать продолжающуюся вооруженную антиправительственную деятельность красных кхмеров. |
| Governments should set policies, fund programmes and play catalytic roles. | Правительства должны определять политику, финансировать программы и играть стимулирующую роль. |
| It condemned all forms of violence against women and demanded that Governments implement and fund policies to combat them. | В декларации осуждаются все формы насилия в отношении женщин и содержится требование к правительствам проводить и финансировать политику борьбы с насилием. |
| We need a fund to finance mine detection and disposal operations. | Нам необходимо финансировать операции по обнаружению и обезвреживанию мин. |
| The Bank would fund 15 per cent of the costs of the Poverty and Social Policy Department and technical departments. | Банк будет финансировать 15 процентов расходов Департамента борьбы с нищетой и социальной политики, а также технических департаментов. |
| Following a United Nations system-wide assessment in 1996, UNDP determined the projects it would fund during 1997-2000 within the new resource planning framework. | После проведения в 1996 году общесистемной оценки Организации Объединенных Наций ПРООН определила проекты, которые она будет финансировать в 1997-2000 годах в рамках новой структуры планирования ресурсов. |
| GEF may then fund an implementation project to assist countries in addressing the country-driven priorities for reform and investments. | ГЭФ затем может финансировать имплементационный проект в целях оказания странам содействия в рассмотрении страновых приоритетов в области реформ и инвестиций. |
| Beginning in 2004, therefore, the GCF will no longer fund these two programmes. | Поэтому начиная с 2004 года РГС больше не будут финансировать эти две программы. |
| The delegation called upon other Parties to join its efforts and also fund such tasks under the work-plan. | Делегация призвала другие Стороны присоединиться к ее усилиям и также финансировать деятельность по решению таких задач в рамках плана работы. |
| fund research on rising water use efficiency; | (а) финансировать исследования по повышению эффективности использования воды; |
| The countries sharing the water basin should fund basic cooperation on transboundary waters. | Страны водного бассейна должны финансировать основное сотрудничество по трансграничным водам. |
| Beyond primary and secondary education, government can fund or provide incentives for more specialized tertiary education and vocational or apprentice schemes and skill development. | Помимо начального и среднего образования правительство может финансировать специализированное высшее образование и программы профессионально-технического или ремесленного обучения и развития навыков или же создавать стимулы для этого. |
| UNIDO will fund the programme for an initial period of two years that may be extended. | ЮНИДО будет финансировать эту программу в течение первоначального двухлетнего периода, который может быть продлен. |
| One speaker noted that the regular budget resources should fund more than the governing bodies of UNODC, its normative functions and administration. | Один из выступавших отметил, что за счет средств регулярного бюджета следует финансировать не только деятельность руководящих органов ЮНОДК, выполнение его нормоустановительных функций и административных функций. |
| Women were now members of regional development committees and communities were being urged to come up with programmes which the Government could fund. | Теперь женщины входят в состав региональных комитетов в области развития, и общинам настоятельно рекомендуется предлагать собственные программы, которые могло бы финансировать правительство. |
| The Gates Foundation can fund action and research. | Фонд Гейтса может финансировать действия и исследования. |
| In some cases, the State will fund and regulate the provision of services but not provide them directly. | В некоторых случаях государство будет финансировать и регламентировать предоставление услуг, не оказывая их непосредственно. |
| Left with insufficient cash, Hussein Aideed simply could no longer fund the production of the subsequent batches of banknotes. | Лишившись необходимых финансовых средств, Хусейн Айдид просто не мог далее финансировать печатание последующих партий банкнот. |