Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Финансировать

Примеры в контексте "Fund - Финансировать"

Примеры: Fund - Финансировать
Encourages the Board of Trustees of the Fund to finance non-governmental organizations from all the geographical regions in order to provide the widest possible view of contemporary forms of slavery in the world; призывает Совет попечителей Целевого фонда финансировать неправительственные организации из всех географических регионов, с тем чтобы обеспечить по возможности самое широкое представление о современных формах рабства в мире;
Fund and implement a single plan and timeline with clear annual targets aimed at eliminating school segregation for Roma children and ensuring inclusive education (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); 94.113 финансировать и выполнить единый план и график с четкими показателями по годам, нацеленный на ликвидацию школьной сегрегации детей-рома и обеспечение инклюзивного образования (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии);
Invites Governments to contribute to the Trust Fund for the Follow-up to the World Summit for Social Development to finance programmes, seminars and activities in support of the implementation of the Declaration and Programme of Action; предлагает правительствам делать взносы в Целевой фонд для последующей деятельности после Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, чтобы финансировать программы, семинары и мероприятия, способствующие осуществлению Декларации и Программы действий;
the Major Investment Service assists with the implementation of major investment in New Zealand, and the Major Investment Fund contributes to funding for feasibility studies and to offsetting significant implementation costs. Служба крупных инвестиций оказывает помощь в осуществлении крупных инвестиций в Новой Зеландии, а Фонд крупных инвестиций помогает финансировать проведение анализов экономической целесообразности и компенсировать большие затраты на осуществление.
International Labour Office, United Nations International Children's Fund, United Nations High Commissioner on Human Rights, United Nations Joint Programme on HIV/AIDS and Department of Economic and Social Affairs agreed to sponsor the event. Международная организация труда, Детский фонд Организации Объединенных Наций, Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека, Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и Департамент по экономическим и социальным вопросам согласились финансировать это мероприятие.
The Government of Australia would fund the study. Исследование будет финансировать правительство Австралии.
It will also help fund terrorism. Также это значит финансировать терроризм.
I'll fund it. Я буду финансировать его.
Fund and publicize existing good practice by civil society and women's organizations on early and forced marriage and the promotion of girls' voices in advocacy for their rights and the building of girl-friendly governance and accountability mechanisms. финансировать и освещать существующие передовые методы, применяемые организациями гражданского общества и женскими организациями в целях борьбы с ранними и принудительными браками, поощрения девочек высказывать свое мнение в защиту своих прав, создания системы управления, учитывающей интересы девочек, и разработки механизмов отчетности;
Fund and support research to clarify the links among development, human rights, human security and HIV/AIDS from a gender perspective; and to identify effective gender-sensitive interventions to promote human rights and human security in relation to HIV/AIDS. финансировать и поддерживать исследования, посвященные выяснению взаимосвязи между развитием, правами человека, безопасностью человека и ВИЧ/СПИДом с гендерной точки зрения; и определить, какие эффективные и учитывающие гендерные аспекты меры могут быть приняты для поощрения прав человека и содействия повышению безопасности человека в контексте ВИЧ/СПИДа.
JS-10 recommended to prioritize/adequately fund HIV prevention efforts. В СП-10 рекомендовалось приоритизировать/в достаточной мере финансировать меры по профилактике ВИЧ.
If we fail to repay these loans, the bank will fund our enemies. Если мы просрочим выплату, они станут финансировать наших врагов.
Causes and forms of public divesture result from facing the growing inability of governments to manage and fund transport infrastructure. Независимо от причин разукрупнение государственных активов, в какой бы форме оно ни происходило, обусловлено растущей неспособностью правительств управлять транспортной инфраструктурой и финансировать ее.
And the V.C. guys know this, and they're able to actually fund the other losses from that one success. И венчурные предприниматели это осознают, и они способны финансировать остальные неудачи ради одного успеха.
The Australian Government will also fund a National Pregnancy Support Telephone Helpline, which will provide professional and non-directive advice 24 hours a day, seven days a week. Австралийское правительство также будет финансировать Национальную телефонную линию для поддержки беременных женщин, сотрудники которой в круглосуточном режиме будут предоставлять профессиональную и неформальную консультационную помощь.
The use of such staff meant that Governments with pet projects could fund them by providing loaned personnel; that was an unacceptable state of affairs. Использование такого персонала означает, что правительства могут финансировать проекты, в которых они особо заинтересованы, за счет временного предоставления сотрудников, что недопустимо.
Under the Agreement, the Australian Government will provide $20 million over four years for a juvenile pre-court diversion scheme and will jointly fund an Aboriginal Interpreter Service. В соответствии с этим соглашением австралийское правительство выделит 20 млн. долл. в течение четырехлетнего периода на осуществление Плана по выведению несовершеннолетних из системы досудебного расследования и будет совместно финансировать Службу устных переводов для аборигенов.
The CIAB workshop also addressed the issue of how carbon finance could fund major improvements to the efficiency of power generation plants in transition economies. На рабочем совещании КСУП был также рассмотрен вопрос о том, как с помощью финансовых ресурсов углеродного рынка можно финансировать мероприятия, обеспечивающие значительное повышение эффективности энергогенерирующих установок в странах с переходной экономикой.
Invited Parties to finance the administrative expenses for operating the CDM, in particular to facilitate its prompt start, by making contributions to the UNFCCC Trust Fund for Supplementary Activities, with the possibility of reimbursement upon request; а) призвала Стороны финансировать административные расходы, связанные с функционированием МЧР, и, в частности, для обеспечения возможности его оперативного введения в действие, путем внесения взносов в Целевой фонд РКИКООН для дополнительной деятельности с возможностью их возмещения при наличии соответствующей просьбы;
In Viet Nam, donors have committed to finance the activities of the first phase of the "One plan" and a One Plan Fund Mobilization and Allocation Committee was established to prioritize activities for funding in close coordination with the Government. Во Вьетнаме доноры обязались финансировать деятельность на первом этапе "единого плана", и для определения приоритетов деятельности на предмет финансирования при тесной координации с правительством был создан Комитет по мобилизации и распределению средств для единого плана.
Increased skills for local experts to identify, develop and finance investment project proposals for financing to the Eastern European Energy Efficiency Investment Fund and other sources of equity or project finance; а) возросшее умение местных экспертов выявлять, разрабатывать и финансировать инвестиционные проекты с предложениями о финансировании к Восточноевропейскому инвестиционному фонду по энергоэффективности и другим источникам акционерного или проектного финансирования;
The Board reiterated its support of the continued policy set up by the High Commissioner to finance through the Fund human rights advisers within United Nations country teams, human rights components of United Nations peace missions and country/stand-alone offices with technical cooperation components. Совет вновь заявил о своей приверженности разработанной Верховным комиссаром политике финансировать из средств Фонда деятельность консультантов по правам человека в страновых группах Организации Объединенных Наций, правозащитных компонентов миротворческих миссий Организации Объединенных Наций и страновых/автономных управлений с компонентами технического сотрудничества.
Expresses disappointment at the continuing shortage of contributions to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process, and the subsequent inability to finance two delegates from eligible least developed countries and small island developing States; выражает разочарование сохраняющимся дефицитом взносов в Целевой фонд для участия в процессе РКИКООН, а также обусловленной им невозможностью финансировать участие двух делегатов от имеющих на это право наименее развитых стран и малых островных развивающихся стран;
It was proposed that the additional requirements should be financed from additional appropriations in the context of the contingency fund for the biennium 2012-2013. Дополнительные потребности предлагается финансировать путем выделения дополнительных ассигнований в соответствии с порядком использования резервного фонда, установленного на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
And the V.C. guys know this, and they're able to actually fund the other losses from that one success. И венчурные предприниматели это осознают, и они способны финансировать остальные неудачи ради одного успеха.