| Country-office internal controls and risk-management practices are not functioning well and require improvement. | Механизм внутреннего контроля и управления рисками страновых отделений функционируют неэффективно и нуждаются в усовершенствовании. |
| Slave, any crash systems still functioning put them online. | Раб, любые системы о поломках, которые еще функционируют, выведи на онлайн. |
| Both Mogadishu Central Prison and Hargeisa Prison are already functioning. | Уже функционируют центральная тюрьма в Могадишо и Харгейсская тюрьма. |
| First, with regard to functioning democratic institutions, the Provisional Government and Kosovo's other Institutions are not perfect, but they are functioning and they are learning. | Во-первых, что касается функционирования демократических институтов, временное правительство и другие косовские институты не идеальны; однако они функционируют и приобретают опыт. |
| Communities committees are functioning in 10 municipalities, and partially functioning in 15 municipalities. | Комитеты по работе с общиной в полном объеме функционируют в 10 общинах и частично - в 15 общинах. |
| The cultural centre of national minorities is operational in Alytus. Russian cultural centres are functioning in Vilnius and Šiauliai. | Культурный центр национальных меньшинств действует в Алитусе. Русские культурные центры функционируют в Вильнюсе и Шяуляе. |
| Both centres have been functioning with little strategic guidance or resources to support their further development or to encourage usage. | Оба центра функционируют в условиях отсутствия необходимого стратегического руководства или ресурсов, необходимых для оказания поддержки в деле расширения масштабов их деятельности и стимулирования пользователей. |
| All these procedures and mechanisms are functioning well and a great number of cases have been dealt with successfully in the past. | Все эти документы и механизмы функционируют эффективно, и в прошлом большое число дел было успешно рассмотрено. |
| What is most important, however, is that all these mechanisms are functioning. | Самое важное, однако, это то, что все эти механизмы сегодня функционируют. |
| Some treaties are not functioning adequately. | Некоторые договоры не функционируют нормальным образом. |
| Most highly developed States already have functioning PRTRs. | В большинстве высокоразвитых государств РВПЗ уже функционируют. |
| He also enquired whether the investigation centres set up in response to national and local concerns about detention conditions were functioning properly. | Он также интересуется тем, должным ли образом функционируют центры проведения расследований, созданные с учетом высказывавшейся на национальном и местном уровнях обеспокоенности по поводу условий содержания под стражей. |
| Joint mechanisms established to ensure the full implementation of the Darfur Peace Agreement have been functioning successfully. | Совместные механизмы, созданные для обеспечения полного осуществления Мирного соглашения по Дарфуру, успешно функционируют. |
| On the ground, thematic groups on gender were functioning in the Resident Coordinator system of 58 countries. | На местах тематические группы по гендерной проблематике функционируют в рамках системы координаторов-резидентов в 58 странах. |
| A complete account of the functioning of the satellites and their payloads shows satisfactory performance as a whole. | В общем и целом спутники и их полезные нагрузки функционируют удовлетворительно. |
| Presently, hundreds of cultural associations are functioning throughout the country with members from all religions and ethnic groups. | В настоящее время в стране функционируют сотни культурных ассоциаций, в которых представлены представители всех религиозных и этнических групп. |
| In three municipalities they are not fully functioning, however, because of disputes over their composition. | Тем не менее в трех муниципалитетах они функционируют неполностью в связи со спорами по поводу их состава. |
| In all 34 provinces, there are now functioning provincial councils. | Во всех 34 провинциях сейчас функционируют советы провинций. |
| In the cities and rural communities, 234 libraries are functioning, whose holdings are widely used by the women. | В городах и сельской местности функционируют 234 библиотеки, фондами которых широко пользуются женщины. |
| Centres of national communities have been functioning in Alytus, Visaginas and Kaunas. | Центры национальных сообществ функционируют в Алитусе, Висагинасе и Каунасе. |
| In addition, there are two functioning theme groups: one on HIV/AIDS, which UNICEF chairs, and another on emergencies. | Кроме того, функционируют две тематические группы: первая - по ВИЧ/СПИДу, которую возглавляет ЮНИСЕФ, и вторая - по чрезвычайным ситуациям. |
| Its technological solutions are appropriate for its purpose and are functioning well. | Ее технологические приложения отвечают ее целям и эффективно функционируют. |
| The Independent Oversight Board and the Senior Public Appointments Committee are now functioning normally. | Независимый совет по надзору и Комитет по назначениям на руководящие государственные должности функционируют в настоящее время нормально. |
| The credibility of the Organization and the functioning of its main bodies must be repeatedly proven. | Постоянно приходится подтверждать, что Организация Объединенных Наций заслуживает доверия и что ее главные органы нормально функционируют. |
| The democratic institutions were functioning well, and the Constitutional Court was playing a role in fostering the protection of human rights. | В стране нормально функционируют демократические институты, а Конституционный суд вносит свой вклад в обеспечение более надежной защиты прав человека. |