Английский - русский
Перевод слова Functioning
Вариант перевода Функционируют

Примеры в контексте "Functioning - Функционируют"

Примеры: Functioning - Функционируют
The joint mechanisms, including the Joint Commission, are not functioning and preparations for a military showdown continue. Совместные механизмы, включая Совместную комиссию, не функционируют, а подготовка к открытому военному противостоянию продолжается.
With the exception of Vukovar, almost all the municipalities within the region are functioning. За исключением Вуковара, почти все опчины в Районе функционируют.
Outside Freetown, the courts are not functioning at all and the traditional court system has collapsed. За пределами Фритауна суды совсем не функционируют, а традиционная судебная система рухнула.
All the municipalities in the region are functioning with the exception of Vukovar. В Районе функционируют все опчины, за исключением Вуковара.
Women's councils were functioning in all six provinces of northern Afghanistan. Советы женщин функционируют во всех шести провинциях северного Афганистана.
Two courtrooms are functioning, allowing two trials to be held simultaneously. Функционируют два зала заседаний, что позволяет одновременно рассматривать два дела.
Civilian courts had subsequently taken over, and the Court of Appeals and Supreme Court were functioning. Эти случаи были впоследствии рассмотрены судами по гражданским делам; в стране функционируют также Кассационный суд и Верховный суд.
There are at least 18 inter-agency task forces and theme groups functioning in Bosnia and Herzegovina at present. В Боснии и Герцеговине в настоящее время функционируют по меньшей мере 18 межучрежденческих целевых и тематических групп.
These groups are functioning at various levels of effectiveness in most countries where the United Nations system is present. Эти группы функционируют с различной степенью эффективности в большинстве стран, где присутствует система Организации Объединенных Наций.
There are many protected areas which are legally established but not functioning in practice. Существует множество охраняемых районов, которые были официально объявлены таковыми, но на практике не функционируют.
The independent expert also learnt that there are five courts functioning in south Mogadishu. Независимому эксперту также стало известно, что в южной части Могадишо функционируют пять судов.
The two mechanisms called for by the Dayton Accords, namely, the ombudsman and the Human Rights Chamber, were functioning. Функционируют оба механизма, предусмотренных Дейтонскими соглашениями, а именно: омбудсмен и Палата по правам человека.
Local Election Commissions have been set up in most locations and the majority of them are now functioning. В большинстве мест созданы местные избирательные комиссии, и в основном они уже функционируют.
The three institutions created by the Convention are operational and functioning effectively. Вступили в действие и эффективно функционируют три института, созданных по Конвенции.
But global markets are far from equitable, and the rules governing their functioning have a disproportionately negative effect on developing countries. Однако глобальные рынки не предоставляют равных условий, а правила, по которым они функционируют, оказывают несоразмерно отрицательный эффект на развивающиеся страны.
Common operational units are already functioning in five of the seven locations where UNICEF maintains both regional and country offices. Общие оперативные подразделения уже функционируют в пяти из семи местах расположения региональных и страновых отделений ЮНИСЕФ.
The newly formed Afghan National Army, police force and border patrol guards are deployed and functioning. Развернуты и функционируют вновь созданная афганская национальная армия, полиция и пограничная служба.
In Rwanda and in those States that have emerged from the territory of the former Yugoslavia, we now see functioning, independent court systems. В Руанде и государствах, образовавшихся на территории бывшей Югославии, сейчас функционируют самостоятельные судебные системы.
The administration is functioning normally and there are no political prisoners. Органы управления функционируют нормально, и в стране нет политических заключенных.
For the most part, provincial health structures, water and sanitation, food supply and social services are functioning. В основном провинциальные структуры в области здравоохранения, водоснабжения и обеспечения санитарных условий, поставок продовольствия и социальных услуг функционируют.
All control operations indicate that the platform, payload and ground station are functioning perfectly. Все данные контроля свидетельствуют о том, что платформа, полезная нагрузка и наземная станция функционируют безукоризненно.
Progress had been made in follow-up to the Arusha Agreement and the institutions established were functioning well. Был достигнут прогресс в осуществлении Арушского соглашения и созданные институты функционируют хорошо.
The Mandalay NLD headquarters and two other township offices that are located in its premises are functioning normally. Штаб-квартира НЛД в Мандалае и два других районных отделения, расположенные в ее помещении, функционируют нормально.
We note with satisfaction that the three institutions established under the Convention on the Law of the Sea are functioning well. Мы с удовлетворением отмечаем, что три учреждения, созданные в соответствии с Конвенцией по морскому праву, функционируют должным образом.
In Uzbekistan, we have the active functioning of non-governmental organizations that bring together all their efforts to work with risk groups. В Узбекистане активно функционируют неправительственные организации, которые объединяют свои усилия по работе с группами риска.