Английский - русский
Перевод слова Functioning
Вариант перевода Функционируют

Примеры в контексте "Functioning - Функционируют"

Примеры: Functioning - Функционируют
According to an assessment by the Council of Europe, the judiciary is not functioning since many of its previous Kosovo Serb staff have recently departed, and Kosovo Albanian or other personnel either have not yet returned to Kosovo or have not yet been identified. Согласно оценке Совета Европы, судебные органы не функционируют, так как прежние сотрудники из числа косовских сербов недавно уехали, а косовские албанцы и другой персонал либо еще не вернулись в Косово, либо еще не выявлены.
He explained that the purpose of the evaluation was to determine how effectively the Board and its committees were functioning and to determine if the Board was living up to its fiduciary responsibilities to its stakeholders. Он пояснил, что цель оценки заключается в определении того, насколько эффективно функционируют Правление и его комитеты и надлежащим ли образом выполняет Правление свои фидуциарные обязанности перед заинтересованными сторонами.
While the Superior Council for the Public Prosecution and the Superior Council for the Judiciary are functioning, the Superior Council for the Office of the Public Defender is still not constituted, nor is there any independent bar association. В то время как Высший совет общественного обвинителя и Высший судебный совет функционируют, Высший совет Канцелярии Общественного защитника все еще не учрежден и сколь-нибудь независимая ассоциация адвокатов отсутствует.
Target 2012: "Justice for All" national priority programme is supported and receives the necessary technical support and resources from the Government and the international community; Provincial Justice Coordination Mechanism functioning in 25 provinces Целевой показатель на 2012 год: правительство и международное сообщество предоставляют необходимую техническую помощь и ресурсы для национальной приоритетной программы «Правосудие для всех»; в 25 провинциях функционируют координационные механизмы по вопросам правосудия
In parallel to these developments, 127 basic labour organizations, one labour federation, 11 basic employer organizations and one employer federation have now been formed and are functioning in line with the Labour Organization Law of 2012. Параллельно с этими событиями в соответствии с Законом о трудовых организациях 2012 года в стране были созданы и в настоящее время функционируют 127 базовых трудовых организаций, 1 федерация труда, 11 базовых организаций работодателей и 1 федерация работодателей.
(a) Internal audit, investigation and independent evaluation which examine and evaluate the adequacy and effectiveness of UNFPA processes, structure and controls, in order to provide reasonable assurance that these are functioning as intended; а) внутренняя ревизия, расследования и независимая оценка, с помощью которых проводится анализ и оценка того, насколько правильно и эффективно применяются процессы, структура и механизмы контроля ЮНФПА, для обеспечения достаточных гарантий того, что они функционируют в соответствии с намеченными целями;
(a) Given the fact that the majority of countries have functioning PRTR systems in place at the time of reporting, in the future their focus should shift to the promotion of those systems; (а) ввиду того, что в большинстве стран на момент подачи доклада системы РВПЗ уже установлены и функционируют, в будущем акцент должен сместиться на продвижение/пропаганду этих систем;
"When evidence is in the territory of a State Party whose competent authority is functioning properly, the Prosecutor shall request, as necessary, the Pre-Trial Chamber to seek the cooperation of a State Party pursuant to Part 9 of this Statute." "Когда доказательства находятся на территории государства-участника, компетентные власти которого функционируют нормально, Прокурор, в случае необходимости, обращается в Палату предварительного производства с просьбой попытаться заручиться содействием государства-участника в соответствии с положениями Части 9 настоящего Устава".
All municipalities in southern Lebanon functioning Все местные органы власти в южной части Ливана функционируют
When they're fully functioning. Когда они нормально функционируют.
Transfer circuits are functioning properly. Передающие цепи функционируют нормально.
Both generator and cyclotron are functioning perfectly. Генератор и циклотрон функционируют отлично.
Of the mandatory committees required under Regulation No. 2000/45 on the Self-Government of Municipalities, only 15 Community Committees and 10 Mediation Committees have been established so far, although few of these are fully functioning. Что касается обязательных комитетов, которые должны быть созданы согласно распоряжению Nº 2000/45 о самоуправлении муниципалитетов, то на сегодняшний день учреждено лишь 15 комитетов по делам общин и 10 посреднических комитетов, но лишь немногие из них функционируют в полной мере.
Functioning within the system of the Society are nearly 100 subsidiary units in which disabled persons work. В системе УзОИ функционируют около 100 дочерних предприятий, в которых работают инвалиды.
Functioning at present in the Russian Federation are 98 perinatal centres - 58 autonomous centres and 40 centres that are part of multispecialty hospitals. В настоящее время в Российской Федерации функционируют 98 перинатальных центров, в том числе 58 самостоятельных и 40 в составе многопрофильных больниц.
All systems functioning properly. Все системы функционируют нормально.
Referral system for obstetric emergencies functioning Функционируют информационно-справочные системы неотложной акушерской помощи
The Council technical committees are established and functioning Технические комитеты Совета созданы и функционируют
Sensor plates not functioning. Пластины датчиков не функционируют.
Services are not functioning properly. Службы не функционируют должным образом.
All systems are functioning normally. Все системы функционируют нормально.
The data banks that identify who I am are not functioning. Банки данных, ответственные за самоидентификацию, не функционируют.
The aim of these early researchers was to understand the functioning of living organisms by describing their organization at the microscopic level. Ранние исследователи пытались понять, как функционируют живые организмы на микроскопическом уровне.
Mr. Spock? - All scanning stations manned, all recorders functioning, captain. Все сканирующие станции готовы, все записывающие приборы функционируют, капитан.
The thalamic pathways are still functioning, but there's no neural activity in them. Пути в зрительном бугре пока функционируют, но доктор Гирани не фиксирует нервной активности в них.