She's fucking broody, isn't she? |
Она чертовски хочет ребёнка, не так ли? |
He's fucking changed, he's a good man. |
Он чертовски изменился, он хороший человек! |
Cowards, you make me fucking laugh! |
Трусы! Мне чертовски хочется смеяться! |
How can you be so fucking sure? |
Как ты можешь быть такой чертовски уверенной? |
That sounds like a fucking great idea! |
Ты знаешь, по-моему, чертовски клевая мысль. |
and I can't fucking get to naughty ya. |
и я просто чертовски не хотела беспокоить тебя. |
So why is it so fucking hard? |
Тогда почему это так чертовски сложно? |
God, these Silicon Valley guys, they like to pretend they're so fucking progressive. |
Господи, эти парни из Силиконовой долины, они любят делать вид, что они такие чертовски прогрессивные. |
I feel fucking good, too only because you do |
А я чертовски счастлив за тебя. |
Are you guys fucking with me? |
Вы, ребята чертовски со мной? |
With everything ugly out there, you have to break up something so fucking beautiful? |
Со всем уродливым там, вы должны разорвать что-нибудь так чертовски красивой? |
Your troubles are so deep, I'm fucking stupid, and all you care about is if I screw my boss or not. |
Твои проблемы так глубоки, а я чертовски тупа, и все что тебя интересует, это спала ли я со своим боссом. |
I mean, it is pretty fucking weird when you get right down to it. |
Я имею в виду, что это чертовски странно, ты прекрасно понимаешь, о чем я. |
I'm gonna look fucking ridiculous, aren't I? |
Я буду выглядеть чертовски нелепо, не так ли? |
You're gonna write some good fucking music on it, okay? |
Ты должен написать с ней чертовски хорошую музыку, хорошо? |
What does that mean, "extremely fucking' happy"? |
Что значит "В высшей степени чертовски доволен"? |
Do you think this is a fucking game? |
Как вы думаете, это чертовски игра? |
We go for tall, hot girls, and we fucking love it! |
Мы для взрослых, горячих девочек, и нам чертовски это нравится! |
You want to know what's fucking hard, Tara? |
Знаешь, что чертовски всё осложняет, Тара? |
You know, I thought T would have changed her mind by now, but she is so fucking stubborn. |
Ты знаешь, я думал, что Ти передумала к этому времени, но она так же чертовски упряма. |
What kind of god would make a fucking place like this? |
Какой бог сделает чертовски место как это? |
Life's just too fucking boring not to try, OK? |
Жизнь чертовски скучна, если не пробовать, правда? |
Come on then, people, let's fucking have! |
Пойдемте же, люди, давайте чертовски оторвемся! |
So why do you look so fucking pleased with yourself? |
Так почему ты выглядишь так чертовски доволен собой? |
It's fucking late, you know that? |
Уже чертовски поздно, ты в курсе? |