| Well, guess what, I'm really fucking angry, because I love you, Alex. | Хорошо, знаешь что, я действительно чертовски зла, потому что я люблю тебя, Алекс. |
| What a fucking scare you gave me, you bastard! | Ты чертовски напугал меня, сволочь! |
| You know what I think's fucking amazing? | Знаешь, что я считаю чертовски невероятным? |
| I'm only here for me, and my life is fucking incredible. | Я здесь только ради себя, и моя жизнь чертовски удивительная |
| You guys are fucking awesome and you're in the project! | Вы Парни чертовски потрясающие а так же то, что вы в проекте! |
| It's hard to put into words, but it was just fucking bliss, to be quite honest. | Сложно подобрать слова, но было чертовски блаженно, честно говоря. |
| You know, sometimes I fucking hate you! | Ты знаешь, временами я чертовски тебя ненавижу! |
| Open the fucking door. [] [WHIRRING] | Открытое чертовски дверь. [Жужжание] |
| God, I fucking hate you! | Боже, я чертовски тебя ненавижу! |
| I'd rather be fucking in it... than down here with you. | Пусть мне будет там чертовски плохо... но я не буду здесь, с тобой. |
| Well, John, I don't really have a lot of fucking options, man. | Хорошо, Джон, я действительно не имеют... чертовски тяжелый параметры человека. |
| I wanna save Carmine, It's killing me, it's fucking killing... | Я хочу спасти Кармин, Это убивает меня, это чертовски убивает... |
| He made a legal business play, and, uh, that's costing you some headaches, which is too fucking bad. | Он совершил законный деловой шаг, чем вызвал у тебя головную боль, что конечно чертовски плохо. |
| I had no idea you could do that. Oh, yeah dude, having Mexicans around kicks fucking ass. | О, да, чувак, иметь рядом мексиканцев чертовски обалденно. |
| And I was just fucking furious, furious. | Но я был чертовски разъярён, разъярён. |
| Why are you both determined to be so fucking bland? | Почему вы оба такие чертовски унылые? |
| Got this made 'cause I was so fucking proud of Chuck for pushing back. | Я приготовил ему это, потому что чертовски гордился, как Чак на него надавил. |
| Tell me, because my network's fucking cheap! | Скажи мне потому, что моя связь чертовски дешёвая! |
| it's gonna get fucking bad, Fábio. | Все станет чертовски паршиво, Фабио. |
| When did you become so fucking sunny? | С каких это пор ты так чертовски жизнерадостен? |
| Who goes around filming people screwing anyway, you fucking pervert? | Кто ходит Съемки людей завинчивания в любом случае, вы чертовски извращенец? |
| Tyler, Tyler, I got a big fucking problem, man. | Тайлер, Тайлер, Я получил большой проблемой чертовски человек. |
| They've got me broadcasting fucking golf... (ALL CHEERING) | Они меня чертовски вещания гольф... (Все аплодисменты) |
| That's all pretty fucking weird, yeah? | Это все чертовски странно, да? |
| Russell, ifs stupid. it's fucking stupid. | Рассел, это глупо, чертовски глупо. |