| And you were right because you're fucking smart! | И ты был прав, потому что ты чертовски умен! |
| I told you, I'm bad at people, but I'm pretty fucking good for them. | Говорю же, я плохо лажу с людьми, но чертовски хорошо на них влияю. |
| And I'm a fucking shooting star, bitch | И я чертовски падающая звезда, суки |
| Or the fact that we already recorded 15 minutes of it, if I could just fucking leave. | Или тот факт, что мы уже записали 15 минут после его, Если бы я мог просто чертовски оставить. |
| So what's a fucking feminist doing at Facial Abuse? | Так что же такое чертовски феминистской делают в злоупотреблении лица? |
| It's manipulative behaviour, pulling on my heartstrings and it's not fucking fair so just let me do it. | Это манипулятивное поведение, оно давит на мои чувства... и это чертовски несправедливо, поэтому просто позволь мне делать это. |
| We're gonna do something fucking juvenile, | Мы просто пойдем и учудим что-нибудь чертовски хулиганское! |
| Why did I let scum like you two into my beautiful fucking home? | Почему я позволяю сволочам, как ты два чертовски красивой в моем доме? |
| I don't know if you can appreciate this, but this is a fucking big deal for me. | Не знаю, поймешь ли ты, но для меня это чертовски большое событие. |
| You know... it is so fucking sad how little you know your brother. | Знаешь... это так чертовски печально - то, что ты так плохо знаешь своего брата. |
| How fucking hard can that be? | Это что, так чертовски трудно? |
| He's fucking sexy, but if he hasn't realized it yet, he's going to soon that you're just, like, a sad, pathetic mess. | Он чертовски сексуален, но если он еще не понял, то скоро обязательно поймет, что ты просто жалкая размазня. |
| Oh, I fucking love that! | Ох, я чертовски люблю такое! |
| It was a fucking horror show, but I... finally had the damn thing. | Спасибо. Это было чертовски ужасное шоу, но... в итоге эта штуковина из меня вылезла. |
| I mean, how fucking pissed would you be? | Я имею ввиду, как бы ты чертовски разозлился |
| Woman turns down my proposal, I'm pretty fucking sure I'm not gonna stay friends with her. | Если бы женщина отвергла мое предложение, я чертовски уверен, что я не остался бы ее другом. |
| Why is life so fucking predictable? | "Почему жизнь так чертовски предсказуема?" |
| I think she fucking loves me. | Я думаю, она чертовски любит меня |
| Not only like "do it", but "do it in a nice way", like really fucking very good. | Не просто "сделала", а "прошла красивый путь"... чертовски замечательно. |
| I reckon if I were the French I'd be fucking scared. | Думаю, что будь я французом, я был бы чертовски напуган! |
| Yeah, well, I hope that these new energies come with some kind of salary because the only money I have coming in right now is from my one student and then a tiny check from the New York Symphony for dropping a fucking oboe. | Да, хорошо, я надеюсь, что эти новые энергии прийти с какой-то зарплаты потому что только деньги, которые я уже в ближайшие прямо сейчас от моего одного студента а затем крошечный проверка от Нью-Йоркским симфоническим для сбрасывания чертовски гобое. |
| Pretty much makes me a fucking expert really, doesn't it? | Это делает меня чертовски хорошим специалистом, не? |
| Because now I have to end it with you and that is really fucking hard! | Потому что теперь мне нужно порвать с тобой, а это чертовски сложно! |
| But I am fucking good at what I do, and I intend to win this. | Но я чертовски хорошо делаю своё дело, и это дело я выиграю. |
| "Get the engine on, it's fucking freezing in here." | "Заводи мотор, здесь чертовски холодно." |