Английский - русский
Перевод слова Fucking
Вариант перевода Чертовски

Примеры в контексте "Fucking - Чертовски"

Примеры: Fucking - Чертовски
I mean, ...'s what brought us to this fucking unfortunate situation, am I right? Это... это поставило нас всех в чертовски неприятную ситуацию, так ведь?
Ordell feels way too hot for him to bring in his money... and he knows you're watching him and he's fucking paranoid. Орделл чувствует слишком горячей для него, чтобы принести в его деньгах, и он знает, что вы смотрите его, и он чертовски параноиком.
If you don't speak French, that was fucking funny, all right? Если вы не знаете французского, все это было чертовски смешно, поняли?
You have fucking pissed me off but I'm very upset right now! Но ты меня чертовски разозлил, и я сейчас очень расстроен!
Look, man, if you stopped eating gluten, you'd feel way fucking better all day. Слушай, чувак, если бы ты перестал есть клетчатку, ты чувствовал бы себя чертовски лучше, весь день.
I mean, I haven't been there myself, but that's what I hear is it's fucking paradise down there. Я, правда, сам там не был, но я слышал, что это чертовски райское место.
Must be some Spartans going, "I'm fucking freezing." У некоторых спартанцев могло быть, - "Я чертовски замерз."
The truth is, I'm just fucking sick of sitting in a chair, day after day after day, listening to people's problems. Правда в том, что я чертовски устал сидеть в кресле изо дня в день, выслушивая проблемы людей.
Why do you have to make it so fucking hard to be one? Почему тебе так чертовски трудно остаться ей?
It seems I've been judged, juried, and found pretty fucking guilty. Кажется я был судим и жюри меня признало чертовски виновным
My life ended twenty years ago when I destroyed the one person that meant anything to me in the world - because I was too fucking scared to be happy. Жизнь моя закончилась 20 лет назад, когда я уничтожил человека, который был для меня всем на свете... потому что быть счастливым меня чертовски пугало.
And I still had to pretend I was in a fucking Cirque du Soleil show! И я до сих пор приходилось притворяться я был в чертовски Цирк дю Солей шоу!
Glad you're still alive, Beverly, you silly fucking girly wanker! Рад, что ты еще жив, Беверли, Вы чертовски идиот дуры!
In this video taken from Babewatch (parody of the famous series), we can see what everyone wanted to see on TV, those beautiful nude and fucking lifeguard rescue rather careless swimmers. В этом видео взяты из Babewatch (пародия на знаменитую серию), мы можем видеть, что все хотели бы видеть на ТВ, эти красивые обнаженные и чертовски спасателей спасательных довольно небрежно пловцов.
When we would tour for two years even the most resilient person in the band, at the end of that, was fucking miserable. Когда мы в туре в течение двух лет, даже самый стойкий человек в группе, в конце концов, становится чертовски несчастным».
All right, I realize how fucking lame this sounds, I do, but I just... Ладно, я понимаю, как чертовски хромой это звучит, я делаю, но я просто...
You know, I would have carried you to bed, but you're fucking huge and I've got a gimpy leg, so... Вы знаете, я бы нес тебя в постель, но вы чертовски огромный и у меня нога, так что...
She's a successful businesswoman, she's got an MBA, they fucking love that she went to grad school. Она - успешная деловая женщина, она прошла МВА, им чертовски нравится, что она пошла в вуз.
We used to have jokes, like proper fucking jokes. У нас было всё клёво, по-настоящему чертовски клёво.
And I'm not ready for you to go, because I fucking love you too much. И я не готов тебя отпустить, потому что я чертовски сильно тебя люблю.
Unlike yours, which must be fucking disgusting, like an old banana that's been left out in the sun. В отличие от ваших, которые должны быть чертовски отвратительны, как старый банан, который оставили на солнце
Thought that was pretty fucking funny, didn't you? Hmm? Ты считаешь это чертовски забавным, да?
I'm not letting another Alison Finn happen, so I'm fucking fighting this time! Я не позволю другим Элисон Финн случиться, так я чертовски борьбы на этот раз!
The verdict's in. It's too fucking late for whatever that circus is that you just showed me. Приговора дюйма Это чертовски поздно по тем или иным, что цирк что вы просто показал мне.
It's so fucking easy for you, isn't it? Это все так чертовски просто для тебя?