I mean, ...'s what brought us to this fucking unfortunate situation, am I right? |
Это... это поставило нас всех в чертовски неприятную ситуацию, так ведь? |
Ordell feels way too hot for him to bring in his money... and he knows you're watching him and he's fucking paranoid. |
Орделл чувствует слишком горячей для него, чтобы принести в его деньгах, и он знает, что вы смотрите его, и он чертовски параноиком. |
If you don't speak French, that was fucking funny, all right? |
Если вы не знаете французского, все это было чертовски смешно, поняли? |
You have fucking pissed me off but I'm very upset right now! |
Но ты меня чертовски разозлил, и я сейчас очень расстроен! |
Look, man, if you stopped eating gluten, you'd feel way fucking better all day. |
Слушай, чувак, если бы ты перестал есть клетчатку, ты чувствовал бы себя чертовски лучше, весь день. |
I mean, I haven't been there myself, but that's what I hear is it's fucking paradise down there. |
Я, правда, сам там не был, но я слышал, что это чертовски райское место. |
Must be some Spartans going, "I'm fucking freezing." |
У некоторых спартанцев могло быть, - "Я чертовски замерз." |
The truth is, I'm just fucking sick of sitting in a chair, day after day after day, listening to people's problems. |
Правда в том, что я чертовски устал сидеть в кресле изо дня в день, выслушивая проблемы людей. |
Why do you have to make it so fucking hard to be one? |
Почему тебе так чертовски трудно остаться ей? |
It seems I've been judged, juried, and found pretty fucking guilty. |
Кажется я был судим и жюри меня признало чертовски виновным |
My life ended twenty years ago when I destroyed the one person that meant anything to me in the world - because I was too fucking scared to be happy. |
Жизнь моя закончилась 20 лет назад, когда я уничтожил человека, который был для меня всем на свете... потому что быть счастливым меня чертовски пугало. |
And I still had to pretend I was in a fucking Cirque du Soleil show! |
И я до сих пор приходилось притворяться я был в чертовски Цирк дю Солей шоу! |
Glad you're still alive, Beverly, you silly fucking girly wanker! |
Рад, что ты еще жив, Беверли, Вы чертовски идиот дуры! |
In this video taken from Babewatch (parody of the famous series), we can see what everyone wanted to see on TV, those beautiful nude and fucking lifeguard rescue rather careless swimmers. |
В этом видео взяты из Babewatch (пародия на знаменитую серию), мы можем видеть, что все хотели бы видеть на ТВ, эти красивые обнаженные и чертовски спасателей спасательных довольно небрежно пловцов. |
When we would tour for two years even the most resilient person in the band, at the end of that, was fucking miserable. |
Когда мы в туре в течение двух лет, даже самый стойкий человек в группе, в конце концов, становится чертовски несчастным». |
All right, I realize how fucking lame this sounds, I do, but I just... |
Ладно, я понимаю, как чертовски хромой это звучит, я делаю, но я просто... |
You know, I would have carried you to bed, but you're fucking huge and I've got a gimpy leg, so... |
Вы знаете, я бы нес тебя в постель, но вы чертовски огромный и у меня нога, так что... |
She's a successful businesswoman, she's got an MBA, they fucking love that she went to grad school. |
Она - успешная деловая женщина, она прошла МВА, им чертовски нравится, что она пошла в вуз. |
We used to have jokes, like proper fucking jokes. |
У нас было всё клёво, по-настоящему чертовски клёво. |
And I'm not ready for you to go, because I fucking love you too much. |
И я не готов тебя отпустить, потому что я чертовски сильно тебя люблю. |
Unlike yours, which must be fucking disgusting, like an old banana that's been left out in the sun. |
В отличие от ваших, которые должны быть чертовски отвратительны, как старый банан, который оставили на солнце |
Thought that was pretty fucking funny, didn't you? Hmm? |
Ты считаешь это чертовски забавным, да? |
I'm not letting another Alison Finn happen, so I'm fucking fighting this time! |
Я не позволю другим Элисон Финн случиться, так я чертовски борьбы на этот раз! |
The verdict's in. It's too fucking late for whatever that circus is that you just showed me. |
Приговора дюйма Это чертовски поздно по тем или иным, что цирк что вы просто показал мне. |
It's so fucking easy for you, isn't it? |
Это все так чертовски просто для тебя? |