Английский - русский
Перевод слова Fucking
Вариант перевода Чертовски

Примеры в контексте "Fucking - Чертовски"

Примеры: Fucking - Чертовски
And you know what I find fucking offensive, to tell you the truth, Gina? И знаешь, что я нашел чертовски оскорбительным, если говорить начистоту?
You're not different, you're fucking broken! Вы не разные, ты чертовски сломана!
James is brilliant, we're all fucking brilliant! Джеймс великолепен, мы все чертовски великолепны!
Remember this truth, it is only people who don't have jobs and don't have anything to do, that are always fucking busy. Запомни, только те люди, у которых нет работы и нет никаких дел постоянно чертовски заняты.
I don't know, but we're going to be fucking rich! Не знаю, но мы станем чертовски богаты!
And in this town, I am fucking positive that's the order they come in. А в этом городе, я чертовски уверен, всё приходит именно в этом порядке.
You have so much anger, and it is all in your heart chakra, and it's fucking toxic. В тебе столько злости, брат, и она вся в твоей сердечной чакре, и она чертовски токсична.
Hannah, would you do me a favor and leave before this gets really fucking weird? Ханна, не могла бы ты сделать одолжение и уйти до того, как это станет чертовски странным?
We control Nassau, and the ransom we are going to demand for her is going to be fucking enormous. У нас есть Нассау, и выкуп, что мы будем требовать за неё, будет чертовски огромным.
It's fucking weird, but, Sook, I think I feel how you felt way back with Bill... like someone has my back. Да, это чертовски странно, Сок, но я думаю, это то, что ты когда-то чувствовала с Биллом, словно есть на кого положиться.
Why is it that whenever I have a private phone conversation you assume that I'm fucking someone? Почему это, что всякий раз, когда у меня есть личное телефонный разговор Вы предполагаете, что я чертовски кого-то?
Why are you so bold in argument and talking, but when it comes to the point... when it's something that's actually happening - I mean, now you're so fucking careful. Почему Вы так смелы в споре и разговорах, но как только доходит до дела... когда что-то действительно происходит, я хочу сказать, - вы так чертовски осторожны.
I was so pissed at you. I was so fucking hurt. Я была так чертовски зла, мне было так больно.
Well if they're having a fucking moment, then they should take this fucking romantic moment to a room. Если они так чертовски увлечены, пусть валят со своей сраной романтикой в другую комнату!
This whole fucking event is staged, this whole fucking reunion, and there's no mention, no sign of my brother! Это событие так чертовски обставленное, это чертово воссоединение, и нет никакого упоминания, никаких признаков моего брата!
How long have you been sitting at that desk practicing how to be a bitch and being fucking rude to people? Как долго вы сидели за этим столом практиковать как быть сука и быть чертовски груб с людьми?
We were together and you shagged her, and I really fucking hate you for that, but then you go and get yourself stabbed for me and you save my life. Мы были вместе, а ты трахнул её, и я действительно чертовски ненавижу тебя за это, но потом ты подставился под нож и спас мне жизнь.
End of the day we were so fucking sick of hunting them that we couldn't face dragging them back to Abilene, so we shot them down, took their scalps. К концу всего этого нам так чертовски надоело за ними гоняться, что не было никакого желания тащить их обратно в Абелин, так что мы пристрелили их и сняли с них скальпы.
Yeah, I know, I know, I know, but I'm just fucking worried sick about this show. Да, я знаю, знаю-знаю, но я просто чертовски переживаю из-за этого шоу.
Perry also said that her music would be getting "real fucking dark", though also stated that her fans would be able to relate to it. Перри также сказала, что её новая музыка будет «реальной и чертовски мрачной», отметив, что поклонники смогут воспринимать её.
You've been hiding in a fantasy, and a really fucking lame one at that. Ты пряталась в своих фантазиях, чертовски, чертовски глупых фантазиях.
When you're alone and you're dealing with it, it's fucking hard, it's different. Когда ты один на один с этим, это чертовски трудно Тут все иначе.
If I laugh again, 'cause that's so fucking corny, do I get another kiss? Если я опять рассмеюсь, хоть это и так чертовски банально, ты поцелуешь меня снова?
I happen to... I happen to fucking love your parents, okay? Я чертовски люблю твоих родителей, ясно?
Now, you know, no matter how pissed off I am at you, and I fucking am, that I would never wanna see you get hurt... И как бы я не была на тебя зла, а я чертовски зла, мне бы очень не хотелось, чтобы с тобой что-то случилось.