The BioBricks Foundation was formed in 2006 by engineers and scientists alike as a not-for-profit organization to standardize biological parts across the field. |
В 2006 году инженерами и учеными была основана некоммерческая организация BioBricks Foundation с целью стандартизировать биологические части в данной области науки. |
The Li Ka Shing Foundation (李嘉誠基金會) is a Hong Kong-based charitable organization founded in 1980 by Hong Kong entrepreneur Li Ka-shing. |
Фонд Ли Кашина (Li Ka Shing Foundation, 李嘉誠基金會) - гонконгская благотворительная и венчурная организация, основанная в 1980 году бизнесменом и филантропом Ли Кашином. |
The Dojo Foundation was a non-profit organization created with the goal to promote the adoption of the toolkit. |
Dojo Foundation - некоммерческая организация, созданная для продвижения Dojo. |
The Free Software Foundation Europe (FSFE) is a non-profit non-governmental organisation active in many European countries and involved in many global activities. |
Европейский фонд свободного программного обеспечения (ЕФСПО) - это некоммерческая негосударственная организация, действующая во многих европейских странах и вовлечённая во множество глобальных событий. |
They own the Su Am Cultural Foundation, a European soccer team, and a Major League team. |
Им принадлежит организация Суам, европейская футбольная команда и команда высшей лиги. |
The Institute, which is funded by the United States-based Soros Foundation, has been active in supporting opposition media in Croatia. |
Эта организация, которая финансируется базирующимся в Соединенных Штатах Фондом Сороса, активно поддерживает оппозиционные средства массовой информации в Хорватии. |
The European Organisation for Astronomical Research in the Southern Hemisphere and the Secure World Foundation attended the session and have pending requests for permanent observer status with the Committee. |
На сессии присутствовали Европейская организация астрономических исследований в Южном полушарии и Фонд "За безопасный мир", которые ожидают решения о предоставлении им статуса постоянного наблюдателя при Комитете. |
The Several Sources Foundation continued to implement on an ongoing basis the Shelter Program which encompasses five shelters in New Jersey for homeless, abused, abandoned women and their children. |
Организация «Северал сорсис фаундэйшн» продолжала на постоянной основе осуществлять программу обеспечения деятельности приютов, в которой участвуют пять находящихся в штате Нью-Джерси приютов для оставшихся без крова, подвергающихся жестокому обращению и брошенных женщин и их детей. |
Ms. May (Renaissance Foundation) asked why it should require $500 million and 10 years to register 86,000 people to vote. |
Г-жа Мэй (организация «Ренесанс фаундейшн») спрашивает, почему для регистрации 86000 лиц, имеющих право голоса, необходимо было потратить 500 млн. долл. США и 10 лет. |
In 1996 the National Foundation to Combat AIDS, a private organization, conducted a survey among persons aged 15 to 26 years old. |
В 1996 году Национальный фонд борьбы со СПИДом, частная организация, провел обзор среди лиц в возрасте 15-26 лет. |
The Foundation aims to initiate and support projects oriented towards integration into Estonian society and to coordinate the effective use of different resources in this area. |
Целью Фонда является организация и поддержка проектов, направленных на интеграцию неэстонцев в эстонском обществе, а также координация эффективного использования различных ресурсов в данной области. |
Income for other resources includes revenue from private sector fund-raising appeals and contributions from NGOs such as the United Nations Foundation and Rotary International. |
Поступления в счет дополнительных средств включали поступления от кампаний по мобилизации ресурсов в частном секторе и взносы таких НПО, как Фонд Организации Объединенных Наций и организация «Ротари интернэшнл». |
The FIA Foundation believes that now is the right time for the United Nations to consider a new international initiative on road safety. |
По мнению Фонда ФИА, пришло время, когда Организация Объединенных Наций могла бы рассмотреть возможность принятия новой международной инициативы по безопасности дорожного движения. |
Movement against Racism and for Friendship among Peoples Nippon Foundation |
Организация "За выживание народов, ведущих племенной образ жизни" |
Russian Foundation for Spiritual, Intellectual and Ethnic Development Ul. |
Общественная организация "Русский Фонд моральной, интеллектуальной и национального развития" |
The organization, in cooperation with the Art of Living Foundation, supported a free school education programme for children in tribal, rural and slum areas. |
Организация в сотрудничестве с Фондом "Искусство жизни" осуществляет бесплатную программу школьного обучения для детей из племен, сельских районов и трущоб. |
Since the present report is being presented for the period 2007-2010, the name of the organization is being maintained as Hariri Foundation. |
Поскольку настоящий доклад представлен за период 2007 - 2010 годов, то организация по-прежнему называется Фонд Харири. |
A UNDP project is being implemented by the non-governmental organization 'Hariri Foundation for Sustainable Human Development' on youth mobilization and development in Beirut and its suburbs. |
Неправительственная организация «Фонд Харири для устойчивого развития людских ресурсов» осуществляет в настоящее время проект ПРООН, посвященный мобилизации и развитию навыков молодежи в Бейруте и его окрестностях. |
The organization cooperated with the United Nations Foundation which co-sponsored meetings and conferences on policies related to climate change and the environment. |
Организация сотрудничала с Фондом содействия Организации Объединенных Наций, который принимал участие в финансировании встреч и конференций по вопросам политики, связанным с изменениями климата и охраной окружающей среды. |
The organization supports two organizations, the Center for Religion and Diplomacy and the Foundation for Relief and Reconciliation in the Middle East. |
Организация поддерживает две организации - Центр религии и дипломатии и Фонд помощи и примирения на Ближнем Востоке. |
Peoples of Asia, Africa and Latin America Pasumai Thaayagam Foundation |
Организация солидарности народов Азии, Африки и Латинской Америки |
United Nations, IAF, ESA, Secure World Foundation, Developing Countries Support Programme |
Организация Объединенных Наций, МАФ, ЕКА, Фонд "За безопасный мир", Программа поддержки развивающихся стран |
Director, Dairy and Rural Development Foundation (NGO) |
Директор Фонда развития молочного и сельского хозяйства (неправительственная организация) |
Virtue Foundation (Special, 2004) |
Организация «Мумбайи эдьюкейшн траст» (специальный консультативный статус, 2003 год) |
In 1994, the 3HO Foundation joined the United Nations as a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council, representing women's issues, promoting human rights, and providing education about alternative systems of medicine. |
В 1994 году Организация 3HO стала членом ООН как неправительственная организация, в статусе консультанта Экономического и Социального Совета, поднимая проблемы женщин, выступая в защиту человеческих прав и предоставляя образование в области альтернативных систем медицины. |