Английский - русский
Перевод слова Foundation
Вариант перевода Организация

Примеры в контексте "Foundation - Организация"

Примеры: Foundation - Организация
United Nations Economic Commission for Europe, the International Labour Office (ILO), the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), Bank for International Settlements, and the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions were also present. Были также представлены Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций, Международное бюро труда (МБТ), Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Банк международных расчетов и Европейский фонд для улучшения условий жизни и труда.
The Electronic Frontier Foundation has recommended KeePassXC as "an example of a password manager that is open-source and free." Американская организация по цифровым правам Electronic Frontier Foundation рекомендовала KeePassXC в качестве «примера открытого и бесплатного менеджера паролей».
The OWASP Foundation, a 501(c)(3) non-profit organization (in the USA) established in 2004, supports the OWASP infrastructure and projects. Фонд OWASP, организация 501(c)(3) (в США) была учреждена в 2004 году и занимается поддержкой проектов и инфраструктуры OWASP.
The United Nations and the International Foundation for Election System (IFES) undertook a joint mission to Liberia in October 1993 to assess the requirements for holding elections and to evaluate the probability of maintaining the timetable set out in the Agreement. Организация Объединенных Наций и Международный фонд для избирательных систем (ИФЕС) организовали совместную миссию в Либерию в октябре 1993 года для определения потребностей, связанных с проведением выборов, и оценки вероятности выполнения графика, предусмотренного Соглашением.
The Media Act also provides for open administration in that broadcasting cooperation is embodied in an umbrella organization, the NOS Programme Foundation, which draws support from various cultural and other sectors of society as well as from broadcasting. Закон о средствах массовой информации предусматривает также открытость управления, заключающееся в том, что сотрудничество в сфере вещания обеспечивает широкая организация Программный фонд НОС, получающий поддержку от различных культурных и других секторов общества, а также доходы от вещания.
It has set up an autonomous self-supporting National Training Resource Centre in the form of a national NGO, the Pro Habitat Foundation, to undertake training in community participation in housing and human settlements development on a large scale throughout the country. Был создан автономный самодостаточный Национальный центр по подготовке кадров как национальная неправительственная организация - Фонд, проводящий политику Хабитат и обеспечивающий подготовку кадров для участия населения в развитии жилья и населенных пунктов в масштабе всей страны.
[Su-am Foundation] [Su-am Art Center] [Организация Суам] [Центр искусств Суам]
Mission The Women's World Summit Foundation (WWSF), an international, not-for-profit humanitarian non-governmental organization, is an international coalition of non-governmental organizations and individuals who work for a new development paradigm with and for women and children. Фонд Всемирного саммита женщин (ФВСЖ), международная некоммерческая гуманитарная неправительственная организация, представляет собой международную коалицию неправительственных организаций и индивидуумов, которые работают над новой моделью развития при участии и в интересах женщин и детей.
The Group has also learned that the Global Relief Foundation, a designated entity, continues to maintain offices in Brussels, despite the fact that its bank account of $4,000 has been frozen. Группа также узнала, что Глобальный фонд помощи - организация, включенная в перечень, - по-прежнему имеет помещения в Брюсселе, хотя ее банковский счет в размере 4000 долл. США был заморожен.
The Municipal Police of San Jos* works closely with organizations such as the Arias Foundation for Peace and Human Progress, the non-governmental organization Defence of Children, the National Children's Council, the Ministry of Justice and the Inter-American Institute of Human Rights. В свою очередь муниципальная полиция Сан-Хосе осуществляет сотрудничество с такими органами, как Фонд Ариаса во имя мира и прогресса человечества, Неправительственная организация международной защиты прав ребенка, Национальный фонд детства, министерство юстиции и по помилованию и Межамериканский институт прав человека.
At the same meeting, the Commission acting as the preparatory committee decided to remove Body Shop International from the list of accredited non-governmental organizations and other major groups in view of the fact that it had already been accredited as the Body Shop Foundation. На том же заседании Комиссия, действующая в качестве подготовительного комитета, постановила удалить «Боди шоп интернэшнл» из списка аккредитованных неправительственных организаций и других основных групп ввиду того, что эта организация уже аккредитована как «Боди шоп фаундейшн».
Oasis Open City Foundation is the local implementation arm and Open City International Inc. is the financing and international coordinator. Фонд открытых городов «Оазис» является местным филиалом данной организации, а Международная организация открытых городов, инк. является координатором по финансовым и международным вопросам.
For example, the Indonesian NGO, the Health and Humanity Foundation reported that the most common forms of forced marriages in Indonesia are bride-order marriages and marriage with minors for debt bondage. Например, индонезийская НПО Организация в защиту здоровья и гуманности сообщила, что наиболее распространенными формами принудительных браков в Индонезии являются браки по заказу и браки с несовершеннолетними по причине долговой кабалы.
The World Health Organization is leading the United Nations side in developing this initiative with external partners, including the United Nations Foundation. Со стороны Организации Объединенных Наций ведущим партнером в этой инициативе является Всемирная организация здравоохранения, действующая совместно с внешними партнерами, включая Фонд Организации Объединенных Наций.
The Foundation's extrabudgetary contributions are able to be used in ways core funds cannot, opening up possibilities for innovation and creativity that the Organization alone would not be able to provide. Внебюджетные взносы Фонда могут использоваться так, как не могут использоваться основные средства, что открывает возможности для новаторства и творчества, которые сама Организация не смогла бы обеспечить.
The Electoral Division will coordinate closely with other international organizations providing technical assistance in support of the referenda, such as the International Foundation for Electoral Systems (IFES), the International Organization for Migration and the European Union. Отдел по проведению выборов будет действовать в тесной координации с другими международными организациями, оказывающими техническую помощь в поддержку референдумов, такими как Международный фонд по избирательным системам (МФИС), Международная организация по миграции (МОМ) и Европейский союз.
KETHEA also participated in various national forums concerning drugs and the work of the United Nations, such as the forum organized by the Andreas G. Papandreou Foundation following the fifty-second session of the Commission on Narcotic Drugs. Кроме того, организация КЕТЕА участвовала в различных национальных форумах по проблеме наркотиков и мероприятиях Организации Объединенных Наций, в частности в форуме, организованном Фондом им. Андреаса Г. Папандреу после пятьдесят второй сессии Комиссии по наркотическим средствам.
"The Help the Children Foundation", in cooperation with MES works on the reduction of poverty of needy families, the raising of awareness concerning the schooling of children as well as offering social and psychological services to Roma children and their families. Организация "Фонд помощи детям" в сотрудничестве с Министерством образования и науки работает над проблемой улучшения положения малоимущих семей, способствует повышению их информированности о необходимости учебы детей в школах, а также предлагает социальные и психологические услуги детям рома и их семьям.
Mr. Irminger (Human Rights House Foundation) said that the national preventive mechanisms with which his organization routinely worked would welcome the fact that the Committee valued their participation and would appreciate a stronger relationship with them in the future. Г-н Ирмингер (Фонд "Дом прав человека") говорит, что национальные превентивные механизмы, с которыми его организация обычно работает, будут приветствовать тот факт, что Комитет высоко оценивает их участие и будет стремиться к более тесному сотрудничеству с ними в будущем.
Myochi-kai (Arigatou Foundation) NGO Health Committee Организация по защите семьи (Канада)
In collaboration with the African Capacity Building Foundation, the International Organization for Migration brought together 22 countries in East and Southern Africa to establish a common policy framework for discussing and analysing issues associated with migration and development in the region. Международная организация по миграции в сотрудничестве с Фондом для укрепления потенциала африканских стран привлекла 22 страны восточной и южной частей Африки к разработке общих политических рамок для обсуждения и анализа вопросов, связанных с миграцией и развитием в этом регионе.
The numerous donors included: the India Development and Relief Fund, Pride in India Tsunami Grassroots Funding, the Asia Society, the Council on Foundations - Family Foundations, Network for Good and the United Nations Foundation Tsunami Fund. Среди многочисленных доноров можно отметить: Индийский фонд для целей развития и оказания чрезвычайной помощи «Прайд ин Индия Цунами Грассрутс Фандинг», организация «Азиатское общество», Совет Фонда - семейные фонды, организация «Сеть для благодеяний» и Фонд цунами Фонда Организации Объединенных Наций.
External partners included the European Union, the Organization of American States, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the International Institute for Democracy and Electoral Assistance and the International Foundation for Election Systems. Внешними партнерами являются Европейский союз, Организация американских государств, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе, Международный институт по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов и Международный фонд по избирательным системам.
The programme also receives support from other United Nations agencies (the United Nations Children's Fund and the International Labour Organization) and international non-governmental organizations (Plan International and the Belgian Foundation). Эта программа также пользуется поддержкой других учреждений Организации Объединенных Наций, ЮНИСЕФ и Международной организации труда, а также международных НПО (организация «План интернэшнл» и Бельгийский фонд).
The coordinator of UNITAR programmes has been awarded a grant by the Ford Foundation for 1993/94, for a project entitled "The United Nations as a dispute settlement system: strengthening United Nations capacity for the prevention and resolution of conflict". Координатору программ ЮНИТАР была присуждена субсидия Фонда Форда на 1993/94 год для осуществления проекта "Организация Объединенных Наций как система урегулирования споров: укрепление потенциала Организации Объединенных Наций в области предотвращения и урегулирования конфликтов".