Maria and Liberdade Foundation Mines Action Canada |
Организация по проведению исследований и содействию устойчивому развитию и социальному прогрессу |
The United Nations placed Global Relief Foundation on its Consolidated List on 22 October 2002, with Fondation Secours Mondial included as an alias. |
Организация Объединенных Наций включила «Глобал рилиф фаундейшн» в свой Сводный перечень 22 октября 2002 года, при этом «Фондасьон секур мондиаль» была включена в этот перечень в качестве той же организации, но под другим названием. |
USAID (CDC, FHI, MSH, Clinton Foundation) |
АМР США (ЦББ, Международная организация по охране здоровья семьи, "Врачи без границ", Фонд Клинтона); |
In September, the Liberian non-governmental organization, Save My Future Foundation, published a comparative analysis of timber production and timber assessed revenue from 1997 to 2001, which showed a massive discrepancy for a massive number of round logs unaccounted for. |
В сентябре либерийская неправительственная организация, Фонд «Спасти мое будущее», опубликовала данные сопоставительного анализа производства древесины и оценочных поступлений от ее реализации за период с 1997 по 2001 год. |
A Spanish non-governmental organization, the President Allende Foundation, had received and considered more than 27,000 statements and, in 17,809 cases, had confirmed the decision of the truth commissions to grant the status of victim to the individuals concerned. |
Неправительственная испанская организация Фонд Президента Альенде получила и изучила более 27000 заявлений и в 17809 случаях подтвердила решения Комиссии по установлению истины, признав за заинтересованными лицами статус жертв. |
United Nations Department of Public Information NGO Conference, United Nations/New York, September 1997 - Keynote address on social mobilization by the Chairman of the Rotary Foundation. |
Департамента общественной информации, Организация Объединенных Наций/Нью-Йорк, сентябрь 1997 года - ключевое сообщение по вопросам социальной мобилизации, с которым выступил председатель Фонда «Ротари». |
Minbyun-Lawyers for a Democratic Society Olabisi Olaleye Foundation |
Организация «Юристы-минбиуны за демократическое общество» |
Learning and Development Kenya Mother Child Education Foundation |
Организация «Обучение и развитие», Кения |
The Taiwan Foundation for Democracy (TFD; Chinese: 財團法人臺灣民主基金會; pinyin: Cáituán Fǎrén Táiwān Mínzhǔ Jījīnhuì) is a non-profit organisation headquartered in Taipei. |
財團法人台灣民主基金會, пиньинь: cáituán fǎrén táiwān mínzhǔ jījīnhuì) - недоходная организация, базирующаяся в Тайбэе. |
Franciscans International, Edmund Rice International and the Marist International Solidarity Foundation recommended a fundamental rethink of the Northern Territory Emergency Response to involve all affected indigenous people through consultation and active participation. |
Международная организация францисканцев, организация "Эдмунд Райс интернэшнл" и Фонд маристов за международную солидарность рекомендовали пересмотреть Систему экстренного реагировании Северной территории, проведя при этом консультации со всеми соответствующими коренными народами и обеспечив их активное участие. |
On an unspecified date, Oina applied for re-registration, with a public entity, the "Kamolot" Foundation's Samarkand City branch, and "Simo", a private firm formed by Mr. Mavlonov, as the newspaper's two founders. |
В неуказанную дату "Ойна" подала заявку на перерегистрацию, причем двумя учредителями газеты стала одна общественная организация Самаркандское отделение Фонда "Камолот" и частная фирма "Симо", созданная г-ном Мавлоновым. |
Social Enterprise Development Foundation of West Africa Students in Free Enterprise |
Организация "Студенты в системе частного предпринимательства" |
It is within this framework that the Spaceguard Foundation, a non-profit organization with the main purpose of supporting and coordinating international research on NEOs, was established in 1996. |
В свете вышеизложенного в 1996 году был создан Фонд "Космическая стража" - некоммерческая организация, основной целью которой является поддержка и координация международных исследований по ОСЗ. |
The Administration took the decision not to rely on Umoja Foundation because there was too great a risk that it would not be delivered on time, and any further delays would potentially leave the United Nations without the means to produce financial statements. |
Администрация приняла решение не полагаться на меры по созданию базовой структуры «Умоджи», поскольку была слишком велика вероятность того, что это не будет сделано в срок и что в результате дальнейших задержек Организация Объединенных Наций может лишиться возможности готовить финансовые ведомости. |
The Berghof Foundation, a non-governmental organization based in Germany, has initiated, supported and implemented in close collaboration with local ministries, universities and expert teams the curriculum development in peace education in Jordan and the north-east of India. |
ЗЗ. Фонд «Бергхоф», неправительственная организация, базирующая в Германии, инициировал разработку, обеспечил поддержку и внедрение в тесном сотрудничестве с местными министерствами, университетами и группами экспертов учебной программы образования по вопросам мира в Иордании и северо-восточной части Индии. |
Prime Educational and Social Trust Raynault Foundation |
Организация «Суданские матери и мир» |
In 2008 New Economic School (NES) received a 3-year $300,000 grant from Alcoa Foundation, a non-commercial charitable Alcoa affiliated organization, for an economics professorship. |
В 2008 году некоммерческая благотворительная организация Алкоа, Фонд Алкоа, выделил Российской экономической школе 3-годовой грант в размере 300 тысяч долларов США на поддержку профессорской ставки по экономике. |
Organisation's 2014 annual report of the Akhmetov Foundation showed that they had organised the evacuation of about 40,000 people from the conflict zone and distributed 1.35m food packages. |
Согласно данным из ежегодного отчета Гуманитарного штаба Рината Ахметова за 2014 год, организация организовала эвакуацию около 40000 человек из зоны конфликта и раздала 1,35 миллиона продуктовых наборов мирному населению. |
In 2011, the Globish Foundation was formed as a non-profit organization in Australia, for the purpose of maintaining and promulgating the standards of Globish. |
Также в 2011 году в Австралии был учреждён «Фонд глобиш» - некоммерческая организация, осуществляющая публикацию стандартов и распространение глобиша. |
Realizing the importance of quantifying the problem, the non-governmental organization Vietnam Veterans of America Foundation is undertaking an in-depth study of the socio-economic impact of land-mines in four land-mine-infested societies. |
Понимая важное значение количественной оценки этой проблемы, неправительственная организация "Вьетнам ветеранз оф Америка фаундейшн" проводит углубленное исследование социально-экономических последствий проблемы наземных мин в четырех странах, где существует серьезная минная опасность. |
The representatives of the following civil and private sector entities also participated in the dialogue: School of Public Health of Columbia University, Viterion TeleHealthcare and Mulchand and Parpati Thadhani Foundation. |
В дискуссии также участвовали представители следующих организаций гражданского общества и частного сектора: факультет общественного здравоохранения Колумбийского университета, организация «Витерион телехелскэр» и фонд «Мулчанд энд Парпати Тадхани». |
Fondazione San Patrignano Foundation for International Training (FIT) |
Организация "Фаундейшн фор интернэшнл трэйнинг" (ФИТ) |
The period of the 1980s had also seen the creation of some important non-governmental human rights organizations, such as Moiwana '86, the Organization for Justice and Peace, and the Foundation "Juridical Cooperation Suriname/the Netherlands", in all of which women had leading roles. |
В 80-е годы было также создано несколько крупных неправительственных правозащитных организаций, например, «Мойвана-86», Организация за справедливость и мир, Фонд «Правовое сотрудничество Суринам/ Нидерланды», - в которых ведущая роль принадлежит женщинам. |
The culture-based environmental conservation initiative on natural sacred sites is being organized in collaboration with the World Conservation Union/World Commission on Protected Areas, the World Wide Fund for Nature International and the Rigoberta Menchu Tum Foundation. |
В настоящее время Международный союз охраны природы/Всемирная комиссия по охраняемым районам, Всемирный фонд природы, интернэшнл и организация «Ригоберта Менчу Там Фаундейшн» совместными усилиями разрабатывают основанную на культурных традициях инициативу по охране экологического состояния природных памятников. |
Some binding protocols have already been entered into with social partners, namely the Caritas of Angola, the Organization of Angolan Women, the Eduardo dos Santos Foundation and the Abundant Life Association. |
С некоторыми социальными партнерами, такими как отделение организации "Каритас" в Анголе, Организация ангольских женщин, Фонд им. Эдуарду душ Сантуша и Ассоциация "Жизнь повсюду", уже подписаны имеющие обязательную силу протоколы. |