Английский - русский
Перевод слова Foundation
Вариант перевода Организация

Примеры в контексте "Foundation - Организация"

Примеры: Foundation - Организация
Corporativa de Fundaciones is a leading community foundation based in Jalisco, Mexico. Организация «Корпоративные фонды» является ведущим общественным фондом, штаб-квартира которого находится в Халиско, Мексика.
The organization has come a long way since then to become a prominent rehabilitation foundation with 39,145 registered patients. С момента своего создания организация прошла большой путь и стала известным фондом по реабилитации инвалидов, в котором зарегистрировано 39145 пациентов.
On the basis of these requirements, the Organization selected Inspira by Oracle as the software foundation for the talent management system. Исходя из этих требований Организация выбрала в качестве программной основы для системы управления кадровым потенциалом разработанный компанией «Оракл» продукт «Инспира».
The principles of courtesy, consensus and respect for others will be the foundation of our presence here in the General Assembly. Принципы почтения, консенсуса и уважения к другим будут составлять основу и нашего присутствия здесь, в Генеральной Ассамблее. Организация Объединенных Наций через посредство широкого разнообразия своих специализированных учреждений щедро поддерживает Тувалу.
Billboard reported that as of 2017 Scooter Braun-along with clients and his companies-have granted more wishes for Make-A-Wish than any other organization in the history of the foundation. Billboard сообщает, что на 2017 год Скутер Браун (вместе со своими клиентами и принадлежащими ему компаниями) исполнил через фонд Make-A-Wish больше желаний, чем любая другая организация за весь период существования фонда.
It is a foundation under Swiss law. Организация находится в швейцарской юрисдикции.
The Elena Pinchuk ANTIAIDS Foundation is the first and only charity foundation in Ukraine, that is functioning thank to private funds. Фонд Елены Пинчук «АНТИСПИД» - первая и, по состоянию на сентябрь 2011 года, единственная благотворительная организация по борьбе с эпидемией СПИДа на Украине, которая работает за счет частных средств.
'Lf only there was a foundation to harness kids' psychokinetic powers. Если бы только существовала организация по использованию психокенетической энергии детей.
Abonyad is a foundation very tightly connected to and actually run by the religious authorities. Боньяд - это организация, которая тесно связана с религиозными авторитетами и в действительности возглавляется ими.
This choice reflects our strong will and desire to start the new century with the work of laying the foundation for a better world for children. Я считаю, что Организация Объединенных Наций поступила правильно, выбрав проблему детей в качестве темы данной специальной сессии на заре ХХI века.
For example, instructions received on January 9, 1915 was put into effect by the foundation of the Anglican spiritual healers organisation called the Guild of St. Raphael, as Francis King notes, "were almost without exception, members of the Stella Matutina". Например, согласно их распоряжениям, полученным 9 января 1915 года, была создана организация англиканских духовных целителей - Гильдия святого Рафаэля, члены которой, как отмечает Френсис Кинг, «почти поголовно состояли в Ордене Утренней Звезды».
The foundation has established two ashrams: the Isha Yoga Center at the Velliangiri Mountains near Coimbatore and at the Isha Institute of Inner Sciences at McMinnville, Tennessee. Организация основала два ашрама: Йога Центр Иша в горах Веллиангири недалеко от Коимбатура и Институт Внутренних Наук Иша в Макминнвилле, штат Теннесси.
As of April 2018, the foundation has raised $160 million and distributed or committed to fund 70 million LLINs since its founding in 2004. По состоянию на апрель 2018 года, организация привлекла свыше $161 миллионов, и распространила или заключила договоры о распространении 70 миллионов ИСДП со времени её основания в 2004 году.
The World Human Dimension (WHD) was established in June 1991 and registered as a non-profit foundation by the Ministry of Justice of the Russian Federation. Организация "Международное гуманитарное измерение" (МГИ) была основана в июне 1991 года и зарегистрирована в Министерстве юстиции Российской Федерации в качестве некоммерческого фонда (ФМГИ).
Non-profit foundation Lettera27 and contemporary art platform Africa Centre joined together in order to obtain more information from Africans about Africa. Некоммерческая организация lettera27 и организация по изучению африканского современного искусства Africa Centre объединились, чтобы получить больше информации об Африке от самих африканцев.
The "Shushi" non-governmental organization founded by Karapetyan makes appeals through its website () for people to contribute to the foundation of the gallery by providing photos... Неправительственная организация «Шуши», основанная Карапетяном, обращается на своем сайте () с призывом вносить средства в фонд галереи, предоставляя фотографии...
There has been a shift towards community integration of aquaponics, such as the nonprofit foundation Growing Power that offers Milwaukee youth job opportunities and training while growing food for their community. Создана некоммерческая организация «Растущая мощь (англ. Growing Power)», которая предоставляет возможности трудоустройства молодежи в Милуоки, что является благоприятной возможностью обучаться, в то время как выращиваешь пищу для своей общины.
Since its foundation, this organization has been involved in actions against Cuba's territorial integrity and sovereignty, initially disguising its political objectives under alleged "rafter" rescue actions, which they also used to profit from. С момента своего создания эта организация участвовала в акциях, направленных против территориальной целостности и суверенитета Кубы, на первых этапах прикрывая свои политические цели осуществлением операций якобы по спасению "людей на плотах", из которых они также извлекали выгоду.
In 2006, Big Brothers Big Sisters International restructured its organization, creating global standards of practice and formal affiliation agreements to provide a foundation for quality Big Brothers Big Sisters mentoring services well into the future. В 2006 году организация "Биг бразерс - Биг систерс интернешнл" изменила свою структуру, установив глобальные стандарты практики и соглашений об официальном членстве, с тем чтобы создать основу для оказания высококачественных услуг наставничества в рамках разработанных ею программ на многие годы вперед.
On 26 April 2004, the status of Mandat International was changed to "public-interest foundation". 26 апреля 2004 года организация «Международный мандат» изменила свой ассоциированный статус на статус «благотворительного фонда».
The United Nations cannot build nations, but it can help nations build themselves by fostering legitimate institutions of government, monitoring elections and laying a strong foundation for economic reconstruction. Организация Объединенных Наций не может создавать государства, но она может помогать государствам в их становлении путем оказания содействия в создании законных институтов управления, может обеспечивать наблюдение за ходом выборов и помогать в заложении прочных основ экономической перестройки.
The CCA/UNDAF process has laid the foundation for close cooperation with other United Nations agencies in the areas of health; and trafficking and violence prevention. Процесс ОАС/РПООНПР заложил основы для тесного сотрудничества с другими учреждениями Организации Объединенных Наций в области здравоохранения; а также в области предупреждения торговли людьми и насилия, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе и ВОЗ).
The foundation was created and supported by the Swedish Guide and Scout Association, the Swedish Red Cross, the Gothenburg Deaconess Society, and twenty other non-profit organizations, as well as by prominent medical and educational expertise. Фонд был создан и поддерживается шведскими некоммерческими организациями (Ассоциация шведских девочек-гидов и девочек-скаутов, шведское отделение Красного Креста и ещё 21 организация), а также видные медико-педагогические эксперты.
I believe that others share our determination to move in a spirit of good will and conscientiousness to see to it that the United Nations of the next 50 years is soundly built; and an expanded, newly legitimized Security Council is a crucial foundation in this respect. Я считаю, что все разделяют наше стремление двигаться вперед в духе доброй воли и добросовестности для того, чтобы на следующие 50 лет Организация Объединенных Наций была добротно построена: в этом отношении прочным фундаментом служило бы расширение по составу Совета Безопасности и его новая правовая основа.
Every year during the reporting period, the organization held a peace foundation forum in Tokyo to address peacebuilding and sustainable development through topics such as philanthropy, new science, human development, community-building and social entrepreneurship. В течение отчетного периода организация ежегодно проводила в Токио сессии форума Фонда мира, посвященные рассмотрению вопросов миростроительства и устойчивого развития, вынося на обсуждение такие темы, как филантропия, новая наука, развитие человеческого потенциала, развитие местных сообществ и предпринимательство социальной ориентации.