Английский - русский
Перевод слова Former
Вариант перевода Первый

Примеры в контексте "Former - Первый"

Примеры: Former - Первый
Given the Convention's priorities, the former is probably more important than the latter. С учетом приоритетов, установленных в Конвенции, первый аспект, вероятно, играет более важную роль по сравнению с последним.
The former contributes to halting the qualitative development of nuclear weapons. Первый способствует прекращению качественного развития ядерного оружия.
The former provides support directly to court proceedings, detained persons and their lawyers, victims and witnesses. Первый из них занимается непосредственным обслуживанием судебных процессов, находящихся под стражей лиц и их адвокатов, потерпевших и свидетелей.
The former is not repeated in section 1 of the Act implementing the Convention, which defines the offence. В определении, данном в разделе 1 Закона об осуществлении Конвенции, первый аспект не отражен непосредственно.
Our model is based on the former option but does not include any cost scenario for the latter option, due to the lack of data. Наша модель опирается на первый вариант и не включает какого-либо сценария затрат для второго варианта ввиду отсутствия данных.
It had ratified the former and was considering ratification of the latter. Она ратифицировала первый Протокол и в настоящее время рассматривает вопрос о ратификации второго.
The former course is more appropriate as it provides for the situation upon expiry of the current mandate. Первый вариант представляется более целесообразным, поскольку он распространяется на период после истечения текущего мандата.
The former activities generally involve large investment projects in selected sectors, such as infrastructure, energy, petrochemicals, telecommunications and environment. Первый вид деятельности обычно предполагает наличие крупных инвестиционных проектов в таких выборочных секторах, как инфраструктура, энергетика, нефтехимия, телекоммуникации и окружающая среда.
Article 30 VCLT, for example, appears to adopt the former perspective. Так, в статье 30 Венской конвенции отражен первый подход.
The former would resolve what many States reported, namely, not listing individuals with insufficient identifiers at their border entry and exit points. Первый позволит решить проблему, о которой сообщили многие государства и которая заключается в том, что лица, в отношении которых нет достаточного объема идентифицирующих данных, не включаются в списки, имеющиеся на их пограничных пунктах въезда/выезда.
The former situation is now covered in article 41 of the VCLT. Первый случай сейчас охватывается статьей 41 Венской конвенции.
The former can be ratified without ratification of the latter. Первый может быть беспрепятственно ратифицирован без ратификации второго.
As of December 2003, 45 countries had ratified the former and 40 the latter. На декабрь 2003 года первый из этих протоколов ратифицировало 45 стран, а второй - 40.
The former of these possibilities seems to be the most likely one. Первый из этих вариантов представляется наиболее вероятным.
The former is managed by the Division, while the latter is a joint project. Первый из них находится под управлением ОУПЖ, а второй является совместным проектом.
The Institute for Environmental Protection supervises the former and maintains the national database. Первый подчиняется Институту по вопросам охраны окружающей среды, который также ведет национальную базу данных.
It was observed that the former approach had the advantage of simplicity and certainty. Было указано, что первый подход обладает преимуществами простоты и определенности.
While the former could not be supported; the latter possibility would need to be considered at a later stage. Хотя первый подход поддержан быть не может, вторую возможность следовало бы обсудить на более позднем этапе.
Regionalism and global integration were not incompatible; on the contrary, the former could support the latter. Регионализм и глобальная интеграция не являются чем-то несовместимым; напротив, первый из них может поддерживать вторую.
The former is a transfer of ownership, though there is an expectation that privatized utilities will lead to new investment. Первый процесс заключается в передаче прав собственности, хотя при этом предполагается, что приватизация предприятий приведет к новым инвестициям.
In some national systems different documents perform these roles, and the latter document is a much more finished product than the former. В ряде национальных систем такую роль выполняют другие документы, и последний документ является куда более разработанным механизмом, чем первый.
The former dealt with technical issues and was politically neutral, while regional meetings were in some cases highly political. Первый занимается техническими вопросами и является политически нейтральным, тогда как региональные совещания в некоторых случаях являются в высокой степени политическими мероприятиями.
As the official title, the former term should be used. В качестве официального титула следует использовать первый вариант этого термина.
The former created a statutory right in favour of individuals to receive government-held information. Первый создал законное право получения отдельными лицами правительственной информации.
The former question really only arises if a negative answer is given to the second. На практике первый вопрос возникает лишь в том случае, если на второй дается отрицательный ответ.