Английский - русский
Перевод слова Former
Вариант перевода Первый

Примеры в контексте "Former - Первый"

Примеры: Former - Первый
It was reported that President Bush's first choice for DNI was former Director of Central Intelligence Robert M. Gates, who was serving as president of Texas A&M University, but who declined the offer. Ранее было сообщено, что первый выбор президента Буша пал на директора Университета Техаса А&М Роберта Гейтса, бывшего Директора Центральной разведки, однако Гейтс отклонил предложение.
The show was produced by Viacom Productions during season one and by Paramount Network Television during season two, after the former was absorbed by the latter in 2005. Первый сезон создавался компанией Viacom Productions, а второй - Paramount Network Television, когда последняя была куплена первой в 2005.
It is also the first album with Henrik Englund (Scarpoint) on harsh vocals, replacing former growling vocalist Andreas "Andy" Solveström, who left the band in 2013. Это также первый альбом с Хенриком Энглундом (Scarpoint) на скриминге, заменившего бывшего скримера Андреаса "Энди" Сольвестрёма, который покинул группу в 2013 году.
For South Africa, 1948 and 1994 will be years to remember - the former because of the institutionalization of the regime of apartheid, with the baneful conditions that it created for the South African majority. Для Южной Африки 1948 и 1994 годы будут памятными годами - первый памятен институционализацией режима апартеида вместе с ужасающими условиями, которые были созданы для большинства южноафриканцев.
This promise by the DPJ was meant to be part of Japan's new assertiveness, a first step away from being a mere "aircraft carrier" for the US, as a former LDP prime minister once described his country. Это обещание ДПЯ подразумевало создание уверенности в себе Японии, первый шаг назад от того, чтобы быть простым "авианосцем" для США, как прежний премьер-министр от ЛДП однажды назвал свою страну.
Against the backdrop of a restructuring of the former bipolar world order, regional conflicts and problems of the proliferation of weapons of mass destruction (WMDs), including nuclear weapons, have now moved to centre stage. На фоне перестройки прежнего биполярного мироустройства на первый план стали выходить региональные конфликты, проблемы распространения оружия массового уничтожения (ОМУ), в том числе ядерного.
During his visit, the Prime Minister, together with Baba-e-Millat, former King Zahir Shah, laid the foundation stone of the building which would house the newly constituted parliament of Afghanistan. В ходе своего визита премьер-министр совместно с Баба-и-Миллатом («отцом нации») бывшим королем Захир Шахом заложили первый камень в фундамент здания, в котором разместится вновь избранный парламент страны.
Her first demo tape was called "Vivir Sin Ti" ("To Live Without You"), however former Sony Music president Tommy Mottola persuaded Lopez to do her first album in English. Её первая демозапись получила название «Vivir Sin Ti» («Жить без тебя»), однако бывший руководитель лейбла Sony Music Томми Мотоллаruen посоветовал ей записать первый альбом на английском языке.
In the Middle East and Central Asia, this policy seems at times to have assumed predominance comparable to that of the former doctrine of deterrence deployed against the Soviet Union and its Communist allies. На Среднем Востоке и в Средней Азии данная политика, кажется, подчас ставится на первый план по сравнению с прежней доктриной сдерживания, которая применялась против Советского Союза и его коммунистических союзников.
He has said that State Representative Peter Snowe-the first husband of former U.S. senator Olympia Snowe-persuaded Husson to give LePage a written exam in French, which allowed LePage to show his reading comprehension skills and gain admission. Питер Сноу, первый муж сенатора США Олимпии Сноу, уговорил Ле Пажа сдать экзамен на французском языке, что позволило ему показать свои знания и поступить в колледж.
VanDerWerff and Poniewozik were critical of Dalton Academy: the former found its tolerance unrealistic and the latter was disappointed that Glee declined to depict a flawed high school tackling bullying in favor of creating "an almost otherworldly paradise". ВанДерВерфф и Понивозик были критически настроены в отношении академии Далтон: первый нашёл её толерантность нереалистичной, а второй был разочарован тем, что создатели «Хора» отказались показать типичную школу с недостатками, уменьшив роль издевательств в угоду «практически неземному раю».
It was an outbreak of violence caused by a personal quarrel between two traders, one from East Timor and the other from Sulawesi, in which the former was killed. Это была вспышка насилия, вызванная стычкой личного характера между торговцем с Восточного Тимора и торговцем из Сулавеси, в результате которой первый был убит.
Since the latter figure was over 60 times greater than the former, the practice that allowed such huge gaps should be stopped. Поскольку последний показатель более чем в 60 раз больше, чем первый показатель, следует положить конец использованию приводящей к этому практики.
It should be noted that the former option would entitle the Member State to design input, while the latter would not. Следует отметить, что первый вариант дает государству-члену право участвовать в выборе проектного решения, а второй вариант такого права не предусматривает.
The former is predominantly for men who are seafarers and the main concerns include the employment and the welfare of its members. Первый предназначен преимущественно для мужчин-моряков, и его деятельность сосредоточена на вопросах, касающихся занятости и социального обеспечения его членов.
Goddard started his career as a staff writer for Buffy the Vampire Slayer and Angel, receiving a Hugo Award for Best Dramatic Presentation for the former. Годдард начал свою карьеру в составе сценаристов сериалов «Баффи - истребительница вампиров» и «Ангел», выиграв премию «Хьюго» за лучшую постановку за первый сериал.
The former will involve the rehabilitation and improvement of existing facilities, as well as new investments both in the land-locked States and in their transit neighbours. Первый из них будет включать в себя восстановление и совершенствование существующих объектов, а также новые инвестиции как в не имеющих выхода к морю государствах, так и в соседних с ними государствах транзита.
It was noted that the former was prevalent and more acceptable in State practice and was generally a sine qua non for subsequent investigation and trial. Отмечалось, что первый вид юрисдикции является превалирующим и более распространен в практике государств и, как правило, является непременным условием для последующего расследования и судебного рассмотрения дел.
The communication stated that the former is a retired officer with an inconsiderable account in Sudanese banks and the latter is a Bedouin nomadic leader. В сообщении было указано, что первый является отставным офицером и что у него имеются незначительные суммы на счетах суданских банков, а второй является одним из лидеров кочевников-бедуинов.
The former changes the color of the separate stroke; the latter changes recolor strokes having one and the same color and brightness. Первый меняет цвет только отдельно взятого штриха, второй меняет все штрихи цвета.
In 1925, Maison IRFĒ opened a first branch in Le Touquet, where Irina Alexandrovna's cousin - Prince Gabriel Constantinovich and his wife, Antonina Rafailovna Nesterovskaya, former ballerina of the Imperial Ballet - took care of the business. В 1925 году в Туке был открыт первый филиал IRFE, ведение дел в котором было поручено двоюродному брату Ирины Александровны - князю Гавриле и его жене - Антонине Рафаиловне Нестеровской, бывшей балерине Императорского балета.
The group's first studio album went on sale on 16 June 2000, produced by Alejo Stivel, the former singer with the Spanish group Tequila. 16 июня 2000 года в продажу поступил первый студийный альбом группы, спродюсированный Алехо Стивеном (бывший вокалист группы Tequila).
In a dramatic reversal, Musharraf's minister of religious affairs, the son of former dictator General Zia ul-Haq, promised to rebuild damaged mosques and even symbolically laid the first stone at one construction site. В драматическом отступлении от своей политики, министр по делам религии Мушаррафа - сын бывшего диктатора генерала Зиа уль-Хака - пообещал восстановить разрушенные мечети и даже символически заложил первый камень на строительном участке.
Stevens, the team's first captain, was soon joined by two more former Flyer players, defenseman Kjell Samuelsson and winger Don Nachbaur, to complete the new staff. Стивенс, первый капитан команды, вскоре объединился с двумя бывшими игроками «Флайерз», защитником Челлем Самуельссоном и нападающим Доном Нейчбауром, которые влились во вновь сформированный тренерский штаб «Фантомс».
In 1972, when inaugurating Pakistan's first nuclear power reactor in Karachi, the former Prime Minister of Pakistan, Mr. Zulfiqar Ali Bhutto, advanced the proposal for a nuclear-weapon-free zone in South Asia. В 1972 году, когда вводился в эксплуатацию первый пакистанский ядерный реактор в Карачи, бывший премьер-министр Пакистана г-н Зульфикар Али Бхутто выдвинул предложение о создании зоны, свободной от ядерного оружия, в Южной Азии.