Английский - русский
Перевод слова Formal
Вариант перевода Неофициальных

Примеры в контексте "Formal - Неофициальных"

Примеры: Formal - Неофициальных
Another delegation pointed out that, in order to build a human rights culture in all countries, informal preventative structures had to be cultivated alongside formal institutions. Еще одна делегация подчеркнула, что формирование культуры прав человека во всех странах предполагает наличие неофициальных механизмов предупреждения, действующих параллельно с официальными учреждениями.
At that point it was felt that further discussions within the informal consultations or formal meetings of the Special Commission on the subject would not achieve a positive result. На этом этапе было сочтено, что дальнейшие дискуссии по данному вопросу в рамках неофициальных консультаций или официальных заседаний Специальной комиссии не приведут к позитивному результату.
For that reason the formal meetings of the Council should be preceded by informal consultations; such consultations would lend themselves better to dialogue. Поэтому перед этими официальными заседаниями необходимо проводить консультации в рамках неофициальных заседаний Совета, которые были бы более плодотворными для проведения диалога.
The establishment of formal or informal advisory boards and cooperation arrangements with the business sector will heighten ITC's receptivity to the changing needs of exporting and importing companies. Создание официальных и неофициальных консультативных бюро и механизмов сотрудничества с деловыми кругами будет обусловливать более четкую адаптацию МТЦ к меняющимся потребностям экспортеров и импортеров.
Firstly, this is the clear decision which emerged, at the forty-seventh session, from two informal consultations and decisively from two formal votes. Во-первых, это четкое решение, к которому Комиссия пришла на сорок седьмой сессии в результате двух неофициальных консультаций и которое она окончательно приняла путем проведения двух официальных голосований.
It held 132 formal meetings, adopted 64 resolutions, issued 62 presidential statements, and spent hundreds of hours in informal consultations. Он провел 132 официальных заседания, принял 64 резолюции, сделал 62 заявления от имени Председателя и провел сотни часов в неофициальных консультациях.
But views put forward during informal meetings were purely consultative in nature and had to be submitted to all Member States for consideration and approval during a formal meeting. Однако мнения, которые были высказаны в ходе неофициальных заседаний, имеют чисто консультативный характер и их следует представить на рассмотрение всех государств-членов для утверждения в ходе официального заседания.
Otherwise, formal plenary sessions should be limited to the adoption of articles agreed upon by consensus in informal plenary meetings. С другой стороны, официальные пленарные заседания следует посвятить принятию статей, одобренных на основе консенсуса в ходе неофициальных пленарных заседаний.
The adoption of Executive Board decision 98/23 was the result of an extensive consultation process through 13 formal and many more informal meetings during the first three quarters of 1998. Принятие решения 98/23 Исполнительного совета явилось результатом углубленного процесса консультаций в рамках 13 официальных и значительно большего числа неофициальных совещаний в ходе первых трех кварталов 1998 года.
To save time, most decisions are arrived at through informal negotiations between interested delegations, without resorting to formal drafting sessions requiring interpretation and other conference services. В целях экономии времени большинство решений согласовываются в ходе неофициальных переговоров между заинтересованными делегациями без проведения официальных редакционных сессий, требующих услуг устного перевода и других видов конференционного обслуживания.
While often silenced by formal as well as informal cultural pressure, women are emerging as a new factor in the public arena. Хотя зачастую женщины вынуждены молчать под давлением официальных и неофициальных общественных устоев, они постепенно начинают заявлять о себе как о новой силе в жизни общества.
We believe that records not only of the formal meetings of the Council, but also of its informal consultations, should be included in its annual report. Мы считаем, что в ежегодный доклад должны включаться отчеты не только об официальных заседаниях Совета, но и о неофициальных консультациях.
Altogether it held 15 formal meetings and 15 informal meetings and numerous informal consultations carried out by officers of the Special Committee. Всего было проведено 15 официальных и 15 неофициальных заседаний, и целый ряд неофициальных консультаций, проведенных сотрудниками Специального комитета.
The Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) has initiated informal consultation processes with non-governmental organizations, to complement its formal consultative process with business and trade unions. Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) стала инициатором неофициальных консультаций с неправительственными организациями, которые дополняют ее официальные консультации с деловыми кругами и профсоюзами.
The existence of a draft text even before the start of the informal consultations gave rise to a formal requirement for a statement of programme budget implications and the related report of the Advisory Committee. Наличие проекта резолюции еще до начала неофициальных консультаций дает основания для официального запроса информации о последствиях для бюджета по программам и соответствующего доклада Консультативного комитета.
We welcome the idea of OCHA inviting Security Council members to informal OCHA briefings on situations seized by the Council, but are not convinced that a formal working group is necessary. Мы приветствуем идею УКГД о приглашении членов Совета Безопасности присутствовать на неофициальных брифингах УКГД для обсуждения ситуаций, которыми занимается Совет, однако мы отнюдь не уверены в том, что необходимо создавать официальную рабочую группу по этому вопросу.
It is true that women benefit slightly more often than men from formal microcredit; nonetheless, it is through informal structures that they obtain the majority of their credit. Женщины действительно в несколько большей степени, чем мужчины, используют возможности официального микрокредитования, однако большинство кредитов они получают от неофициальных структур.
Peace processes encompass a wide and complex range of informal and formal activities that are conducted by a diverse range of actors. Мирные процессы включают в себя широкий и сложный диапазон неофициальных и официальных видов деятельности, проводимых самыми различными действующими сторонами.
It was suggested that the draft Guide should clarify the choice the debtor would have between different options, whether informal negotiation processes or formal court procedures. В проекте руководства было предложено разъяснить, какими возможностями будет обладать должник в плане выбора различных вариантов неофициальных переговоров или официальных процедур судебного разбирательства.
Furthermore, there is a danger that we could lose our strong points with regard to the formal conventions and the informal action programmes. Кроме того, есть риск, что мы можем утратить свои сильные стороны в том, что касается официальных конвенций и неофициальных программ действий.
In such cases, the Division obtains the data from that other organization on the basis of a formal or informal data-sharing agreement. В таких случаях Отдел пользуется данными, полученными от этих других организаций на основе официальных или неофициальных соглашений об обмене данными.
He also mentioned the creation of new formal as well as informal NGO networks built around the Global Movement for Children and the "Say Yes" campaign. Он упомянул также о создании новых официальных и неофициальных сетей НПО, сформированных в контексте Всемирного движения в поддержку детей и кампании «Скажи детям "да!"».
Mr. Pearson, speaking as Chairman of Subsidiary Body 1, said that the subsidiary body had held four formal meetings and several informal meetings. Г-н Пирсон, выступая в качестве Председателя Вспомогательного органа 1, говорит, что Вспомогательный орган провел четыре официальных и несколько неофициальных заседаний.
Such approach would lead to reduction of number of formal and subsequent informal documents containing a multitude of proposals and counter-proposals on the same subject. Такой подход позволит сократить количество официальных и последующих неофициальных документов, содержащих множество предложений и контрпредложений по одной и той же теме.
It does, however, rely upon the existence of the formal insolvency framework to provide sanctions that assist to make the informal process successful. Вместе с тем она действительно полагается на существование официальных основ несостоятельности при установлении санкций, способствующих успешному осуществлению неофициальных процедур.