Английский - русский
Перевод слова Formal
Вариант перевода Неофициальных

Примеры в контексте "Formal - Неофициальных"

Примеры: Formal - Неофициальных
The Commission's deliberations on the reports took place in informal closed meetings on 19 and 20 April 2010, and in formal closed meetings on 21, 22 and 23 April 2010. З. Обсуждение отчетов Комиссией проходило на неофициальных закрытых заседаниях 19 и 20 апреля 2010 года и на официальных закрытых заседаниях 21, 22 и 23 апреля 2010 года.
It regretted the fact that, owing to the lack of trust in the formal judicial system, many land dispute issues had been left to informal dispute resolution mechanisms and that discriminatory practices had provided certain ethnic groups with preferential access to land. Он выразил сожаление о том, что из-за отсутствия доверия к официальной судебной системе, многие вопросы, связанные с земельными спорами, решаются с использованием неофициальных механизмов урегулирования споров и что в результате дискриминационной практики некоторые этнические группы получили преференциальный доступ к земле.
Consequently, although such requests had been the subject of intense discussion during the session, in both formal meetings and informal consultations, delegations had in many cases indicated that they were not ready to take action on them during the current session. В результате, хотя эти просьбы были предметом интенсивных обсуждений в ходе сессии, как на официальных заседаниях, так и на неофициальных консультациях, делегации во многих случаях указали, что они не готовы принять решение по этим просьбам в ходе нынешней сессии.
During the first half of the biennium 2006-2007, the Council held 284 formal meetings, 215 informal consultations of the whole and additional preparatory and follow-up consultations. В первой половине двухгодичного периода 2006 - 2007 годов Совет провел 284 официальных заседания, 215 неофициальных консультаций в полном составе, а также дополнительные подготовительные и последующие консультации.
Since the last time that I took the floor in a formal plenary, the CD has completed the first round of informal consultations under the first four CD agenda items. С тех пор как я последний раз брал слово на официальном пленарном заседании, КР завершила первый раунд неофициальных консультаций по первым четырем пунктам повестки дня КР.
Organization of 6 formal discussions with national and local traditional leaders on the universality of human rights, cultural relativism and human rights in the context of traditional practices and in the administration of traditional justice Организация 6 неофициальных обсуждений с национальными и местными традиционными руководителями по вопросам универсальности прав человека, культурного релятивизма и прав человека в контексте традиционной практики и традиционной системы отправления правосудия
PES schemes take on various forms ranging from informal, community-based initiatives, to more formal, voluntary contractual arrangements between individual parties, or complex arrangements among multiple parties facilitated by intermediary organisations. Схемы ПЭУ имеют самые разнообразные формы - от неофициальных инициатив на базе отдельных общин до более официальных добровольных контрактных договоренностей между отдельными сторонами или комплексных договоренностей между несколькими сторонами с участием посреднических организаций.
There are reports of informal recyclers (perhaps with limited environmental safeguards) who are willing to pay even more for the spent catalyst than formal recycling operations. Имеются предложения от неофициальных компаний, перерабатывающих катализатор (возможно, с ограниченными экологическими гарантиями), которые готовы платить за отработанный катализатор даже больше, чем официальные фирмы.
In this context, we may need to explore the possibility of creating frameworks for talks, whether informal or formal in nature, bilateral or multi-stakeholders in nature, involving the Non-Self-Governing Territories, the administering Powers, and the Special Committee. В данном контексте нам, вероятно, потребуется изучить возможность создания основы для переговоров, будь-то неофициальных или официальных, двусторонних или многосторонних, с участием несамоуправляющихся территорий, управляющих держав и Специального комитета.
Following a request from the Security Council to track progress and monitor developments in the lead-up to the 11 August 2007 presidential and parliamentary elections in Sierra Leone, the Sierra Leone configuration held three informal and one formal meetings on the subject. После получения просьбы Совета Безопасности об отслеживании прогресса и наблюдении за развитием событий в преддверии намеченных на 11 августа 2007 года президентских и парламентских выборов в Сьерра-Леоне структура по Сьерра-Леоне провела три неофициальных и одно официальное заседание по этому вопросу.
Her delegation was pleased to hear from the Advisory Committee that its views on the governance and oversight review reports would soon be transmitted to the Committee, and stood ready to work on those and other issues, whether in formal or informal meetings. Ее делегация с удовольствием услышала от Консультативного комитета, что его мнения в отношении докладов об обзоре системы руководства и надзора будут вскоре препровождены Комитету, и готова работать по этим и другим вопросам в рамках официальных или неофициальных заседаний.
In view of the financial measures affecting conference services, some of the formal meetings allocated to the Second Committee may be utilized for informal consultations under the chairmanship of the Bureau members of the Committee so as to ensure full servicing of those consultations. С учетом финансовых мер, затрагивающих конференционное обслуживание, часть времени, отведенного для проведения официальных заседаний Второго комитета, может использоваться для проведения неофициальных консультаций под председательством членов Бюро Комитета, с тем чтобы обеспечить полное обслуживание этих консультаций.
The aim of the strategy is to encourage countries of the Mediterranean to develop and incorporate education for sustainable development into all relevant subjects of their formal educational systems, as well as in non-formal and informal educational systems. Цель данной стратегии состоит в том, чтобы поощрять средиземноморские страны разрабатывать и включать принципы образования в интересах устойчивого развития во все соответствующие предметы своих официальных общеобразовательных систем, а также неформальных и неофициальных систем образования.
(b) Ensure the implementation of the policy on traditional justice and inform women about the possibility of challenging decisions of informal justice mechanisms in the formal justice system; Ь) обеспечить проведение политики в области традиционного правосудия и информировать женщин о возможности обжалования решений неофициальных механизмов правосудия в официальной системе правосудия;
Bimonthly formal meetings and twice-weekly informal meetings with the Haitian National Police at headquarters and regional levels on the status of the restructuring and reform process Проведение раз в два месяца официальных совещаний и два раза в неделю неофициальных совещаний с представителями национальной полиции Гаити на уровне штаб-квартиры и на районном уровне по вопросу о ходе осуществления реорганизации и реформирования
Two formal and two informal meetings of the Joint Advisory Group (4); Global Trust Fund Meetings (6); and Common Trust Fund meetings (4); Parliamentary documentation. Два официальных и два неофициальных заседания Объединенной консультативной группы (4); заседания Глобального целевого фонда (6); и заседания Общего целевого фонда (4); ii) документация для заседающих органов.
Any additional meetings, formal or informal, will require the concurrence of the Advisory Committee and the Executive Secretary, and will not require documentation by the secretariat, unless otherwise requested on an exceptional basis by the Advisory Committee. "18. Для проведения любых дополнительных совещаний, официальных или неофициальных, будет требоваться согласие Консультативного комитета и Исполнительного секретаря; при этом от секретариата не будет требоваться готовить документацию, если об этом не попросит Консультативный комитет в исключительных случаях.
37.12 Under programme 7, Disarmament, the Centre for Disarmament Affairs serviced 71 formal meetings and a number of informal meetings of the First Committee (Disarmament and international security Committee) of the General Assembly. 37.12 В рамках программы 7 "Разоружение" Центр по вопросам разоружения обеспечил обслуживание 71 официального заседания и нескольких неофициальных заседаний Первого комитета (Комитета по вопросам разоружения и международной безопасности) Генеральной Ассамблеи.
Responding to the Assembly's appeal that it conduct its work in a spirit of rationalization and make better use of the Organization's resources, the Committee further reduced the number of its meetings and concluded its work in the course of 26 formal and eight informal meetings. В ответ на призыв Ассамблеи к тому, чтобы Первый комитет осуществлял свою работу в духе рационализации и более оптимально использовал ресурсы Организации, Комитет еще более сократил число своих заседаний и завершил работу в рамках 26 официальных и 8 неофициальных заседаний.
Last year, the World Conference on Human Rights emphasized the importance of incorporating the subject of human rights in education programmes and policies, and called upon States to include human rights in the curricula of all learning institutions, in formal and non-formal settings. В прошлом году Всемирная конференция по правам человека подчеркнула важность включения проблематики прав человека в учебные программы и политику и призвала государства включить вопросы, касающиеся прав человека, в программу всех официальных и неофициальных учебных заведений.
The P-3 post for the secretariat of the Fifth Committee is requested to augment the Secretariat's capacity to support the servicing of the formal meetings and informal consultations of the Fifth Committee related to additional workload resulting from the higher number of peacekeeping operations. Должность класса С-З для секретариата Пятого комитета испрашивается для расширения возможностей Секретариата по обслуживанию официальных заседаний и неофициальных консультаций Пятого комитета, связанных с дополнительным объемом работы, обусловленным увеличением числа операций по поддержанию мира.
3.5 The deliberations and decision-making process of the Security Council and its subsidiary organs, including the sanctions committees, were facilitated through the provision of advice and the substantive servicing of 496 formal meetings and 426 informal consultations of the Council and 95 meetings of sanctions committees. 3.5 Прениям и принятию решений в Совете Безопасности и его вспомогательных органах, включая комитеты по санкциям, содействовало предоставление консультаций и обеспечение основного обслуживания в связи с проведением 496 официальных заседаний и 426 неофициальных консультаций Совета и 95 заседаний комитетов по санкциям.
Working Group I met under the chairmanship of Jean-Francis Régis Zinsou and held informal pre-session consultations on 18 March 2008, as well as a number of informal meetings during the session and 12 formal meetings between 9 and 24 April. Рабочая группа I собралась под председательством Жан-Франсиса Режи Зинсу и провела ряд неофициальных предсессионных консультаций 18 марта 2008 года, а также ряд неофициальных заседаний в ходе сессии и 12 официальных заседаний в период с 9 по 24 апреля.
The second speaker noted that there was an inherent tension between those who think that the Council should be meeting more in public and those - including himself - who think that its best work is done through informal consultations and discussions, rather than in formal meetings. Второй оратор отметил, что существует внутренняя напряженность между теми, кто считает, что Совет должен проводить больше открытых заседаний, и теми, кто считает, что наилучшие результаты достигаются посредством неофициальных консультаций и обсуждений, а не официальных заседаний.
The process of negotiations consist of "informal" meetings for substantive discussions by topic and "formal" meetings as special sessions under the Committee on Agriculture to which the results of informal meetings are reported. Процесс переговоров состоит из «неофициальных» заседаний для проведения предметных обсуждений по темам и «официальных» заседаний в виде специальных сессий в рамках Комитета по сельскому хозяйству, на которых представляются результаты неофициальных заседаний.