Английский - русский
Перевод слова Forestry
Вариант перевода Лесном хозяйстве

Примеры в контексте "Forestry - Лесном хозяйстве"

Примеры: Forestry - Лесном хозяйстве
Organize a seminar on good practices in contract work in forestry. Организация семинара по надлежащей практике использования подрядчиков в лесном хозяйстве
4.3 Monitoring trends as regards gender and forestry Мониторинг тенденций применительно к гендерной ситуации в лесном хозяйстве
The situation of women in agriculture and forestry Положение женщин в сельском и лесном хозяйстве
The share of women currently accounts for approximately 41 per cent of the total number of individuals working in agriculture and forestry. В настоящее время доля женщин среди всех лиц, работающих в сельском и лесном хозяйстве, составляет приблизительно 41%.
Empowered women and the men behind them: an innovation for gender equality in forestry in Nepal Женщины с широкими возможностями и поддерживающие их мужчины: новаторский подход к гендерному равенству в лесном хозяйстве Непала
A number of such mechanisms exist, mostly outside forestry and mainly in the form of international or world days. Подобные механизмы уже существуют, хотя по большей части не в лесном хозяйстве и главным образом в форме международных или всемирных дней.
Community forestry and wildlife laws were not submitted to the Legislature within the legally required period although FDA hopes to submit these bills early in 2008. Законы об общинном лесном хозяйстве и о природопользовании не были представлены в законодательный орган в установленные законом сроки, хотя УЛХ надеется представить эти законопроекты в начале 2008 года.
Mechanisms to expand markets for emission reductions in agriculture, forestry, and other land uses present an opportunity to benefit from sustainable land management approaches. Механизмы расширения рынка сокращения выбросов в сельском и лесном хозяйстве, а также в связи с другими видами землепользования дают возможность извлечь выгоду из рациональных подходов к землепользованию.
Meanwhile, the Government of Liberia, with support from UNMIL, worked to develop county-specific preparedness plans for disaster response and to identify risks in the mining and forestry sectors. Тем временем правительство Либерии при поддержке МООНЛ занималось разработкой странового плана готовности к бедствиям и определением рисков в добывающем секторе и лесном хозяйстве.
The United Kingdom called for greater emphasis to be placed on the role of regulation in stimulating innovation in the forestry and wood-processing sector and for further thought on how the paper's main messages could be conveyed to a wider audience. Соединенное Королевство призвало уделять больше внимания роли, которую играет регулирование в деле стимулирования инновационной деятельности в лесном хозяйстве и деревообрабатывающей промышленности, и подумать, каким образом содержащиеся в докладе основные идеи могли бы быть доведены до сведения более широкой аудитории.
He also outlined the commitments of Tatarstan to increasing the contribution of the sector to a green economy, including through the use of new technologies and an increased emphasis on work in forestry. Он также рассказал об обязательствах, взятых Татарстаном в целях наращивания вклада сектора в развитие "зеленой" экономики, в том числе путем использования новых технологий и усиления акцента на занятость в лесном хозяйстве.
territory proportion Occupations in agriculture, animal farming, forestry and horticulture Число занятых в сельском хозяйстве, животноводстве, лесном хозяйстве и садоводстве
The number of women employed in agriculture and forestry with employment insurance increased from 1,002 in 1996 to 2,080 in 1998 and 2,431 in 1999. Численность застрахованных от безработицы женщин, занятых в сельском и лесном хозяйстве, возросла с 1002 в 1996 году до 2080 в 1998 году и 2431 в 1999 году.
Investment in agriculture, fishing and forestry, electronic equipment, metal products, textiles and clothing are also expected to increase. Наряду с этим ожидается увеличение инвестиций в сельском хозяйстве, рыбном и лесном хозяйстве, электронной промышленности, металлообработке, текстильной и швейной промышленности.
The economic standing of forestry in Europe has declined along with eroding profit margins of forestry companies, the lowering of social security standards, a decrease in the social status of foresters and a diminishing number of career opportunities available in forestry. Экономическое положение лесного хозяйства Европы ухудшается одновременно с сокращением прибыли лесохозяйственных компаний, снижением требований в области социального обеспечения, ухудшением социального статуса работников лесного сектора и сокращением числа рабочих мест в лесном хозяйстве.
However, forestry measures alone are not sufficient to halt the increase in atmospheric concentrations of carbon dioxide, although they can complement efforts by reducing carbon emissions. Однако одного лишь принятия мер в лесном хозяйстве недостаточно для прекращения увеличения содержания углекислого газа в атмосфере, хотя такие меры могут дополнять усилия по сокращению выбросов углерода.
FAO recognizes that genetic engineering has the potential to help increase production and productivity in agriculture, forestry and fisheries. ФАО признает, что генная инженерия обладает потенциалом для оказания помощи в повышении производства и производительности в сельском хозяйстве, лесном хозяйстве и рыбном хозяйстве.
It is also grown to a small extent in forestry for Christmas trees, timber and paper production, particularly in northern Europe, though its slow growth makes it less important than Sitka spruce or Norway spruce. Кроме того, выращивается в небольших количествах в лесном хозяйстве для новогодних ёлок, производства древесины и бумаги, особенно в северной Европе, хотя её медленный рост делает её менее важной, чем ситхинская или обыкновенная ели.
Bennett and his party governed the province for the next twenty years, during which time the government initiated an ambitious programme of infrastructure development, fuelled by a sustained economic boom in the forestry, mining, and energy sectors. Беннетт и его партия правили провинцией в течение следующих двадцати лет, во время которых правительство приступило к реализации амбициозной программы развития инфраструктуры, которой способствовал экономический бум в лесном хозяйстве, горнодобывающей промышленности и энергетическом секторе.
Under the broad concept of sustainability of the forest ecosystem, forestry would in fact be expected to adopt management systems which follow more closely along "natural" lines by fully respecting biodiversity, etc. В рамках широкой концепции устойчивости лесной экосистемы в лесном хозяйстве на практике, как представляется, следует применять системы управления, которые наиболее близко соответствуют "природным", обеспечивающим полную сохранность биоразнообразия и т.п.
The data received from those satellites were used in particular for agriculture, fisheries, soil and water resources management, forestry and nature conservation. Данные, полученные с помощью этих спутников, используются, в частности, в сельском хозяйстве, рыболовстве, регулировании почвенных и водных ресурсов, лесном хозяйстве и в природоохранной деятельности.
Seminar on improving working conditions and increasing productivity in forestry, Banska Stiavnica, Slovakia, 9-12 September 1998 Семинар по вопросам улучшения условий труда и повышения производительности в лесном хозяйстве, Банска-Штьявница, Словакия, 9-12 сентября 1998 года
Unlike most of the other topics proposed, the question of the role of women in European forestry has been little developed at the national or international level, and there is little common understanding of what are the main issues included under this rather vague heading. В отличие от большинства других предложенных тем вопросу о роли женщин в лесном хозяйстве Европы не уделялось достаточного внимания на национальном или международном уровнях, при этом какое-либо четкое представление об основных вопросах, включенных под этим довольно расплывчатым заголовком, отсутствует.
a discussion on the state of forestry in Europe will be held at the EFC session in Finland; вопрос о положении в лесном хозяйстве в Европе будет обсужден на сессии ЕЛК в Финляндии;
The Committee was informed about the seminar on Improving working conditions and increasing productivity in forestry', Banska Stiavnica (Slovakia), 1998, and noted that no immediate follow-up was required. Комитет был проинформирован о семинаре на тему "Улучшение условий работы и повышение производительности в лесном хозяйстве", Банска-Штьявница (Словакия), 1998 год, и отметил, что каких-либо незамедлительных мер в связи с этим семинаром принимать не следует.