While there was continuous improvement of training on the one hand, there were dwindling employment and difficulties in recruitment in forestry on the other. |
Уровень подготовки постоянно повышается, а число занятых в лесном хозяйстве сокращается, при этом существуют трудности в области привлечения на работу новых кадров. |
The FCN has been developing key messages about forestry in Europe and the sustainability of wood products. |
СКЛС в настоящее время подготавливает базовые информационные материалы о лесном хозяйстве Европы и устойчивости лесных товаров. |
Seminar on Disaster preparedness in forestry will be held in cooperation with EU concerted action STODAFOR |
Семинар по вопросам обеспечения готовности к стихийным бедствиям в лесном хозяйстве, который будет проведен в сотрудничестве с программой согласованных действий ЕС СТОДАФОР. |
Mr. Balkovic provided additional information and comments on Slovakian forestry highlighting the importance of processed wood products which contributed 16 billion SKK or 8 % to the GDP. |
Г-н Балкович представил дополнительную информацию и замечания о положении в лесном хозяйстве Словакии, подчеркнув при этом значение продукции деревообработки, на которую приходится 8% ВВП, или 16 млрд. словацких крон. |
The main responsibility is with the Agriculture DG but the forestry statistics collected by Eurostat are mentioned as an integral part of EFICS. |
Хотя основную ответственность за решение этой задачи несет ГД по сельскому хозяйству, статистические данные о лесном хозяйстве, собираемые Евростатом, рассматриваются в качестве составной части Системы. |
Mr. Sturm shared this view noting that unless misconceptions in the public about forestry could be overcome, no new employment opportunities would be created at all. |
Г-н Стурм поддержал эту точку зрения, отметив, что до тех пор, пока общественность не изменит своего мнения о лесном хозяйстве, вряд ли можно ожидать создания каких-либо новых рабочих мест. |
The areas in question had been expanding at a great rate for the past five or six years and members of local communities could be charged with concurrent violations of several different forestry laws. |
В последние пять-шесть лет площади таких районов расширяются, а членам местных общин одновременно предъявляются обвинения в нарушении различных законов о лесном хозяйстве. |
Disaster preparedness in forestry (contingency planning in forestry) |
1.4 Обеспечение готовности к стихийным бедствиям в лесном хозяйстве (подготовка планов действий в чрезвычайной обстановке в лесном хозяйстве) |
In forestry, the number is 10,000, which is 16.7% of the total. |
В лесном хозяйстве занято 10 тыс. женщин, что составляет 16,7 процента всего населения, занятого в сфере лесного хозяйства. |
Are there forestry investment support measures available in your country? B3 Co-ordination of actors |
Осуществляются ли в вашей стране меры в поддержку инвестиционной деятельности в лесном хозяйстве? |
There is an urgent need to provide a factual basis for the discussion about forestry contractors. |
Для обсуждения вопросов, касающихся использования в лесном хозяйстве подрядчиков, необходима фактическая информация. |
The wheeled table circular saw is perfectly suited for the use in forestry and agriculture. |
Циркулярные пилы с подвижным столом моделей Wisa 700Z и Wisa 700ZMG превосходно подходят для распиливания дров в сельском и лесном хозяйстве. |
It also supported the initiative to enhance the quality of forestry work at a pan European level with the European Forestry and Environmental Skills Council (EFESC). |
Она также оказала поддержку инициативе в области повышения качества работы в лесном хозяйстве на общеевропейском уровне, которая осуществляется с участием Европейского совета по вопросам лесохозяйственной и экологической подготовки (ЕСЛХЭП). |
Mr. O. Wettmann, Chief Forestry Branch (SUVA) gave a presentation on the campaign "safety and health in forestry are feasible". |
Начальник отдела лесного хозяйства (СУВА) г-н О. Веттманн, выступил с сообщением, в котором рассказал о кампании "Безопасность и гигиена труда в лесном хозяйстве - это реально". |
Assist in the preparation of the Joint Committee seminars on Forestry meets the public; on Partnerships; and on Women in forestry. |
Оказание помощи в деле подготовки семинаров Объединенного комитета на темы "Лесное хозяйство и общественность", "Парнерство" и "Роль женщин в лесном хозяйстве". |
The main livelihood is agriculture especially as rice cultivators, although they are also considered good fishermen and hunters, and today they also often seek out work as hired workers on plantations and in forestry. |
Основное занятие - земледелие, хотя считаются также хорошими рыболовами и охотниками, а ныне нередко работают наемными рабочими на плантациях и в лесном хозяйстве. |
From a more strategic point of view, he underlined the growing complexity of regulations which apply to forestry work and the need for training employees as well as employers in this regard. |
Он отметил все более сложный характер норм, регулирующих работу в лесном хозяйстве, а также необходимость организации соответствующей подготовки как работников, так и работодателей. |
In a recent study, meta-regression analysis was used to examine 981 estimates from 55 studies of the costs of creating carbon offsets using forestry. |
Недавно был проведен мегарегрессивный анализ для изучения подготовленных в рамках 55 исследований 981 оценки расходов на компенсационные мероприятия за выбросы углерода в лесном хозяйстве. |
A more recent type of IGR is the ecdysone agonist tebufenozide (MIMIC), which is used in forestry and other applications for control of caterpillars, which are far more sensitive to its hormonal effects than other insect orders. |
Более поздним типом росторегуляторов является агонист MIMIC, который используется в лесном хозяйстве для контроля гусениц, которые гораздо более чувствительны к его гормональным эффектам, чем другие формы насекомых. |
There are also measures in place to address non-energy sources of greenhouse gases and to enhance carbon sinks in the forestry and agricultural sectors. |
Предпринимаются также меры в отношении неэнергетических источников выбросов парниковых газов, а также расширения возможностей углепоглотителей в лесном хозяйстве и сельском хозяйстве. |
The political and economic changes brought also a change in employment in forestry which decreased since the end of the 1980s from 40.000 to 27.000 employees at present. |
Политические и экономические преобразования привели к изменению числа занятых в лесном хозяйстве; оно сократилось с 40000 в конце 80-х годов до 27000 в настоящее время. |
In his firm advances in work safety had lowered cost as well as satisfied moral concerns and the need to make forestry jobs more attractive. |
В его компании повышение безопасности труда позволило сократить затраты, способствовало повышению уровня удовлетворенности работников своим трудом и привлекательности работы в лесном хозяйстве. |
The following activities have taken place since the last session of the Timber Committee: Seminar on women in forestry, Viseu, Portugal, 2-6 April 2001 Workshop on new trends in wood harvesting with cable cranes, Ossiach, Austria, 18-24 June. |
В период, истекший с момента проведения последней сессии Комитета по лесоматериалам, были проведены следующие мероприятия: Семинар на тему "Роль женщин в лесном хозяйстве", Визеу, Португалия, 2-6 апреля 2001 года. |
Mothers who work self-employed in industry or trade, who practise a liberal profession or who work in agriculture and forestry, are entitled to an assistant for their operations during the maternity protection period. |
Женщины-матери, занимающиеся самостоятельной трудовой деятельностью в промышленности или торговле, в сфере свободных профессий или работающие в сельском и лесном хозяйстве, имеют право на помощь ассистента по выполнению работы во время периода социального страхования по беременности и родам. |
Information was provided on the accident prevention programme in forest work carried out by the Mutuelle Sociale Agricole which provides social security cover in agriculture and forestry, including workman's compensation. |
Была представлена информация о программе предотвращения несчастных случаев на лесозаготовительных работах, осуществляемой Обществом социальной сельскохозяйственной взаимопомощи, которое занимается вопросами социального страхования в сельском и лесном хозяйстве, в том числе вопросами компенсации рабочих. |