Английский - русский
Перевод слова Forestry
Вариант перевода Лесном хозяйстве

Примеры в контексте "Forestry - Лесном хозяйстве"

Примеры: Forestry - Лесном хозяйстве
Some Parties highlighted the need to enhance research on agricultural practices and species resistant to climate change and to promote carbon monitoring in forestry management and livestock production. Ряд Сторон указали на необходимость активизации исследований в области агротехнологий и культур, стойких к климатическим изменениям, а также содействия мониторингу углерода в лесном хозяйстве и в животноводстве.
The most significant of these laws relevant to desertification control are the forestry laws most of which are outdated and require review. Наиболее важное значение в арсенале правовых средств ведения борьбы с опустыниванием имеют законы о лесном хозяйстве, которые в основном устарели и нуждаются в пересмотре.
3.1 Who are the women in European forestry? 3.1 Что собой представляют женщины в лесном хозяйстве Европы?
Modalities, rules and guidelines relating to land-use change and forestry under Article 3.4 Условия, правила и руководящие принципы, касающиеся изменений в землепользовании и лесном хозяйстве в соответствии с пунктом 4 статьи 3
During the course of the Workshop, successful examples of the use of space technology in applications for water resources and forestry management were presented. На Семинаре были приведены примеры успешного практического применения космической техники в деле рационального использования водных ресурсов и в лесном хозяйстве.
Since 1991, the number of workers engaged in agriculture, forestry and fishery has decreased steadily. С 1991 года происходило неуклонное сокращение числа лиц, занятых в сельском хозяйстве, лесном хозяйстве и рыболовстве.
The land-use change and forestry source category is an exception which requires more scientific work to overcome existing difficulties, as well as improvements in the availability of activity data. Категория изменений в землепользовании и лесном хозяйстве является исключением, в связи с которым необходимо провести дополнительные научные исследования для преодоления существующих трудностей, а также исправить ситуацию с наличием данных по видам деятельности.
Also receiving considerable attention was research into greenhouse gas emissions, particularly in the energy field but also in other areas such as agriculture and forestry. Значительное внимание также уделялось изучению выбросов парниковых газов, особенно в энергетическом секторе и других сферах, например в сельском и лесном хозяйстве.
The chapter and related appendices provide an analytical framework and specific methods for analysing the electric power, transport, agriculture, and forestry sectors. В данной главе и добавлениях к ней содержится описание аналитических рамок и конкретных методов анализа состояния дел в электроэнергетическом секторе, на транспорте, в сельском и лесном хозяйстве.
The board is now looking to start a comprehensive off-the-road recycling program for larger tires used in agriculture, forestry and construction. В настоящее время Комиссия рассматривает вопрос о начале осуществления комплексной программы по утилизации больших шин внедорожных транспортных средств, используемых в сельском и лесном хозяйстве, а также в строительстве.
As market liberalization reforms impose unrealistic and destructive competitive pressures on employers in both developed and developing countries, more jobs are marginalized and the informal sector engaged in forestry activity grows. По мере того как в результате реформ по либерализации рынка работодатели в развитых и развивающихся странах сталкиваются с невыносимыми и разрушительными последствиями конкуренции, все большее число рабочих мест подвергается маргинализации и в лесном хозяйстве начинает расти доля неформального сектора.
He stressed that activity data and emission factors needed to be improved, particularly in the land-use change and forestry, energy from fuel combustion, agriculture and waste sectors. Он подчеркнул, что данные о деятельности и факторы выбросов необходимо улучшить, особенно в том, что касается изменений в землепользовании и лесном хозяйстве, энергии, получаемой от сжигания топлива, в секторах сельского хозяйства и удаления отходов.
Harmonization of private and public interest in forestry согласование частных и государственных интересов в лесном хозяйстве;
He welcomes the drafting of the forestry and fishery laws and encourages consistency between these laws and the Immovable Property Bill. Он приветствует разработку законов о лесном хозяйстве и рыболовстве и призывает согласовать их с Законом о недвижимости.
Women in forestry was the special topic at the EFC session in Finland in October 1998, and some conceptual work has been done. Вопрос о роли женщин в лесном хозяйстве являлся специальной темой сессии ЕЛК, которая состоялась в Финляндии в октябре 1998 года, при этом также была проведена некоторая работа по концептуальным вопросам.
strategic approaches to professional communications in forestry; стратегические подходы к коммуникационной деятельности в лесном хозяйстве;
Efforts should be made to enhance the relevance of research on working conditions in forestry and the prospects for the application and transfer of research results into practice. Следует принять меры с целью повышения значимости исследований условий работы в лесном хозяйстве и обеспечить применение полученных результатов на практике.
Awareness of the importance of sustainability and resource conservation in agriculture and forestry has grown in the last decade and nearly all countries have adequate policies and strategies in place. Признание важности устойчивого использования и сохранения ресурсов в сельском лесном хозяйстве значительно расширилось за последнее десятилетие, и практически все страны разработали надлежащие программы и стратегии.
These could include increased donor support for sustainability - particularly for environmental public goods - and market incentives through trade opportunities based on systems for certifying sustainable management practices for both agriculture and forestry. Речь может идти об усилении донорской поддержки в интересах устойчивости, в частности в отношении экологических общественных товаров и рыночных стимулов благодаря созданию торговых возможностей с опорой на системы сертификации устойчивых методов производства как в сельском, так и лесном хозяйстве.
The Conference of the Parties agreed on definitions, rules, modalities and guidelines relating to land use, land-use change and forestry activities under the Kyoto Protocol. Конференция Сторон приняла решение в отношении определений, условий, правил и руководящих принципов, касающихся деятельности в области землепользования, изменений в землепользовании и в лесном хозяйстве согласно Киотскому протоколу.
FAO and ESA will continue their cooperation in developing appropriate techniques for the application of satellite synthetic aperture radar imagery to agriculture and forestry in developing countries. ФАО и ЕКА продолжат сотрудничество в области разработки соответствующих методов применения в сельском и лесном хозяйстве развивающихся стран спутниковых изображений, полученных с помощью радиолокатора с синтезированной апертурой.
This estimate does not allow for emission reductions from forestry, whose inclusion would boost the quantity traded and reduce the price. В эту оценку не входит сокращение выбросов в лесном хозяйстве, включение которого привело бы к резкому увеличению "коммерческого" количества углерода и снижению цены.
Examining legal compliance in forestry and trade (including issue of illegal logging); Анализ соблюдения законодательства в лесном хозяйстве и торговле (включая вопрос о незаконных рубках);
The Committee should explore further possibilities for improving the situation of contractors in forestry, e.g. in the field of working conditions, training, qualification etc. Комитету следует изучить дополнительные возможности улучшения положения подрядчиков в лесном хозяйстве, например в части условий труда, профессионального обучения, квалификации и т.д.
Skilled workers in agriculture, forestry and fishing Квалифицированные рабочие в сельском и лесном хозяйстве и рыболовстве