Gershenfeld said, "Such a forecast could have been accomplished with less effort by collating covers from popular science magazines." |
Гершенфелд говорит: «Такой прогноз можно было составить меньшими усилиями, собрав обложки от популярных научных журналов». |
On December 5, 2005, Klotzbach's team issued its initial extended-range forecast for the 2006 season, predicting an above average of 17 named storms, nine of them hurricanes, and five classified as Category 3 intensity or higher. |
5 декабря 2005 команда Клоцбаха выпустила свой начальный прогноз расширенного диапазона на сезон 2006 года, предсказав вышеупомянутое среднее число 17 названных штормов, девять из них ураганы и пять классифицированных как 3 Категория интенсивности или выше. |
of course you never think about the weather forecast, the weather is almost always warm and sunny. |
Конечно, Вы никогда не думали об прогноз погоды, погода почти всегда тепло и солнечно. |
All data is processed by OpenWeatherMap in a way that it attempts to provide accurate online weather forecast data and weather maps, such as those for clouds or precipitation. |
Информация обрабатываются OpenWeatherMap, после чего, на основе данных строится прогноз погоды и погодные карты, например карты облачности и осадков. |
Union leader said summer, the forecast of the economy shrinking at "up to six percent" is comparable with the figures from the years of economic crisis in 1930, 1931 and 1932. |
Союз лидер сказал летом, прогноз экономики сокращался "до 6 процентов" сопоставимо с показателями за годы экономического кризиса в 1930, 1931 и 1932 гг. |
The marketing forecast of production, foreign commerce and home market consumption, the comparison between the production in Russia with other countries' indices. |
Прогноз производства, внешней торговли и потребления на внутреннем рынке, сравнение уровня производства в России с показателями других стран. |
The reduction of currency risk is achieved when forwards or options are purchased and when the budget forecast closely reflects the actual currency used by the Organization. |
Снижение степени валютного риска достигается тогда, когда осуществляются форвардные сделки по покупке или покупка опционов или когда бюджетный прогноз точно отражает фактический курс, использованный Организацией. |
Is it possible for me to get a five-day forecast? |
Можно мне прогноз на 5 дней вперёд? |
Although the fiscal stimulus package that President Obama recently signed will give a temporary boost to activity sometime this summer, the common forecast that a sustained recovery will begin in the second half of 2009 will almost certainly prove to be overly optimistic. |
Несмотря на то, что пакет стимулирующих фискальных мер, который недавно подписал президент Обама, окажет временную поддержку некоторой активности этим летом, общий прогноз о том, что устойчивое восстановление начнется во второй половине 2009 года, почти наверняка окажется чрезмерно оптимистичным. |
And, indeed, the European Commission's most recent economic forecast shows that spending in the core countries has not increased as a result of the ECB's policies; Germany's external surplus is actually increasing. |
И действительно, последний экономический прогноз Европейской комиссии показывает, что расходы в ключевых странах еврозоны не увеличились после реализации мер ЕЦБ; более того, позитивное внешнее сальдо Германии увеличивается. |
Even the International Monetary Fund's forecast of a modest improvement in 2013 is predicated on the government's ability to breathe life into a spate of stalled economic reforms. |
Даже прогноз Международного валютного фонда об умеренном развитии в 2013 году основан на том предположении, что правительство сможет вдохнуть жизнь в волну зашедших в тупик экономических реформ. |
Who are you talking to?'... after the news, the shipping forecast, |
Да с кем ты разговариваешь в такое время?'... а после новостей - прогноз для судоходства, |
If you had based your prediction, your forecast on 1900 to 1929 you'd have predicted something like this. |
Если бы вы основывали свое предсказание, свой прогноз на промежутке с 1900 по 1929 год вы бы предсказали что-то в этом роде. |
What's your forecast for the future, Alphonse? |
Прогноз на игру мы спросим у подающего. |
In 2005, the program has become the leading programs on 'Fourth Channel' Yekaterinburg TV, later began to lead the forecast. |
В 2005 году стала ведущей программы передач на «Четвёртом канале» екатеринбургского телевидения, позже стала вести прогноз погоды в «Новостях». |
De Silhouette forecast a bleak budget for 1760: income of 286 million livres compared to expenses of 503 million livres, including at least 94 million in debt service. |
Де Силуэт дал безрадостный прогноз для бюджета 1760 г.: доход 286 млн ливров при расходах 503 млн ливров, в том числе не менее 94 миллионов по обслуживанию уже существующих долгов. |
The Board considers that the current approach to budgeting does not include a robust and explicit pricing of optimism bias or risk as part of the overall forecast. |
Комиссия полагает, что существующий подход к составлению бюджета не предусматривает четких и достоверных оценок, позволяющих скорректировать чересчур оптимистичный прогноз или риск в рамках составления общего прогноза. |
On June 18, 2009, the UK Met Office (UKMO) issued a forecast of 6 tropical storms in the July to November period with a 70% chance that the number would be in the range 3 to 9. |
18 июня 2009 года свой прогноз на сезон выпустило и метеорологическое агентство Великобритании Met Office (UKMO), согласно которому с 70%-ной вероятностью ожидалось 6 тропических штормов в периоде с июля по ноябрь. |
Given the suddenly optimistic weather forecast, I have decided that the chief sporting event of the year will take place... tomorrow. |
Получив неожиданно оптимистичный прогноз погоды, я решил, что главное спортивное мероприятие года состоится... завтра |
I already have a five-year run rate plus a full market forecast for my appliance. I have the same for Richard's platform. |
У меня есть прогноз на пять лет, полный анализ рынка на мое устройство, и есть данные для платформы Ричарда. |
The forecasts for France, Germany and Japan were revised downwards the most, by about 1 percentage point each; in none of the main economies was the forecast revised upwards. |
Прогнозы в отношении Франции, Германии и Японии были пересмотрены в сторону понижения в наибольшей степени, примерно на 1 процентный пункт по каждой стране; ни по одной ведущей в экономическом положении стране прогноз не был пересмотрен в сторону повышения. |
The report also indicated that the Department of Tourism forecast that a further 4 to 5 per cent increase, expected in 1994, was realistic, although world events outside the control of Bermuda could drastically affect the outcome. |
В докладе также указывалось, что прогноз департамента по делам туризма, в соответствии с которым в 1994 году ожидалось дальнейшее увеличение числа туристов на 4-5 процентов, является реалистическим, хотя на этот показатель могут оказать существенное влияние происходящие в мире события, не подконтрольные Бермудским островам. |
If the forecast in the table is realized, output growth will accelerate in 1995 for the fourth consecutive year, and this would be quite unusual. |
Если приведенный в таблице прогноз оправдается, то в 1995 году объем производства будет расти четвертый год подряд, что будет весьма необычным явлением. |
As described in the report, in July 1993 the Council decided to make available to all United Nations Member States a tentative forecast of the programme of its work for each month. |
Как говорится в докладе, в июле 1993 года Совет принял решение распространять среди всех государств - членов Организации Объединенных Наций предполагаемый прогноз программы его работы на каждый месяц. |
These factors, combined with the effect of the increased value of the United States dollar, result in a forecast of general resources income from Governments for 1994 that is slightly lower than 1993. |
В связи с этим, а также с учетом последствий роста курса доллара США прогноз поступлений по статье общих ресурсов от правительств на 1994 год будет несколько ниже прогноза 1993 года. |